Psalms 52
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 For the leader. A maskil of David, | 1 'Al maestro del coro. Maskil. Di Davide.' |
2 when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech." | 2 'Dopo che l'idumeo Doeg venne da Saul per informarlo e dirgli: "Davide è entrato in casa di Abimelech".' |
3 Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long | 3 Perché ti vanti del male o prepotente nella tua iniquità? |
4 you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver. | 4 Ordisci insidie ogni giorno; la tua lingua è come lama affilata, artefice di inganni. |
5 You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah | 5 Tu preferisci il male al bene, la menzogna al parlare sincero. |
6 You love any word that destroys, you deceitful tongue. | 6 Ami ogni parola di rovina, o lingua di impostura. |
7 Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah | 7 Perciò Dio ti demolirà per sempre, ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. |
8 The righteous will look on with awe; they will jeer and say: | 8 Vedendo, i giusti saran presi da timore e di lui rideranno: |
9 "That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." | 9 "Ecco l'uomo che non ha posto in Dio la sua difesa, ma confidava nella sua grande ricchezza e si faceva forte dei suoi crimini". |
10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever. | 10 Io invece come olivo verdeggiante nella casa di Dio. Mi abbandono alla fedeltà di Dio ora e per sempre. |
11 I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good. | 11 Voglio renderti grazie in eterno per quanto hai operato; spero nel tuo nome, perché è buono, davanti ai tuoi fedeli. |