SCRUTATIO

Wenesday, 15 October 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Psalms 39


font
NEW AMERICAN BIBLEБиблия Синодальный перевод
1 For the leader, for Jeduthun. A psalm of David.1 (38-1) ^^Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.^^ (38-2) Я сказал: буду я наблюдать за путями моими, чтобы не согрешать мне языком моим; буду обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною.
2 I said, "I will watch my ways, lest I sin with my tongue; I will set a curb on my mouth."2 (38-3) Я был нем и безгласен, и молчал [даже] о добром; и скорбь моя подвиглась.
3 Dumb and silent before the wicked, I refrained from any speech. But my sorrow increased;3 (38-4) Воспламенилось сердце мое во мне; в мыслях моих возгорелся огонь; я стал говорить языком моим:
4 my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech:4 (38-5) скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой.
5 LORD, let me know my end, the number of my days, that I may learn how frail I am.5 (38-6) Вот, Ты дал мне дни, [как] пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета--всякий человек живущий.
6 You have given my days a very short span; my life is as nothing before you. All mortals are but a breath. Selah6 (38-7) Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
7 Mere phantoms, we go our way; mere vapor, our restless pursuits; we heap up stores without knowing for whom.7 (38-8) И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя--на Тебя.
8 And now, Lord, what future do I have? You are my only hope.8 (38-9) От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
9 From all my sins deliver me; let me not be the taunt of fools.9 (38-10) Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
10 I was silent and did not open my mouth because you were the one who did this.10 (38-11) Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
11 Take your plague away from me; I am ravaged by the touch of your hand.11 (38-12) Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
12 You rebuke our guilt and chasten us; you dissolve all we prize like a cobweb. All mortals are but a breath. Selah12 (38-13) Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя [и] пришлец, как и все отцы мои.
13 Listen to my prayer, LORD, hear my cry; do not be deaf to my weeping! I sojourn with you like a passing stranger, a guest, like all my ancestors.13 (38-14) Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня.
14 Turn your gaze from me, that I may find peace before I depart to be no more.