Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 39


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 For the leader, for Jeduthun. A psalm of David.1 Al maestro del coro. A Iedutùn. Salmo. Di Davide.
2 I said, "I will watch my ways, lest I sin with my tongue; I will set a curb on my mouth."2 Ho detto: «Vigilerò sulla mia condottaper non peccare con la mia lingua;metterò il morso alla mia boccafinché ho davanti il malvagio».
3 Dumb and silent before the wicked, I refrained from any speech. But my sorrow increased;3 Ammutolito, in silenzio,tacevo, ma a nulla serviva,e più acuta si faceva la mia sofferenza.
4 my heart smoldered within me. In my thoughts a fire blazed up, and I broke into speech:4 Mi ardeva il cuore nel petto;al ripensarci è divampato il fuoco.Allora ho lasciato parlare la mia lingua:
5 LORD, let me know my end, the number of my days, that I may learn how frail I am.5 «Fammi conoscere, Signore, la mia fine,quale sia la misura dei miei giorni,e saprò quanto fragile io sono».
6 You have given my days a very short span; my life is as nothing before you. All mortals are but a breath. Selah6 Ecco, di pochi palmi hai fatto i miei giorni,è un nulla per te la durata della mia vita.Sì, è solo un soffio ogni uomo che vive.
7 Mere phantoms, we go our way; mere vapor, our restless pursuits; we heap up stores without knowing for whom.7 Sì, è come un’ombra l’uomo che passa.Sì, come un soffio si affanna,accumula e non sa chi raccolga.
8 And now, Lord, what future do I have? You are my only hope.8 Ora, che potrei attendere, Signore?È in te la mia speranza.
9 From all my sins deliver me; let me not be the taunt of fools.9 Liberami da tutte le mie iniquità,non fare di me lo scherno dello stolto.
10 I was silent and did not open my mouth because you were the one who did this.10 Ammutolito, non apro bocca,perché sei tu che agisci.
11 Take your plague away from me; I am ravaged by the touch of your hand.11 Allontana da me i tuoi colpi:sono distrutto sotto il peso della tua mano.
12 You rebuke our guilt and chasten us; you dissolve all we prize like a cobweb. All mortals are but a breath. Selah12 Castigando le sue colpetu correggi l’uomo,corrodi come un tarlo i suoi tesori.Sì, ogni uomo non è che un soffio.
13 Listen to my prayer, LORD, hear my cry; do not be deaf to my weeping! I sojourn with you like a passing stranger, a guest, like all my ancestors.13 Ascolta la mia preghiera, Signore,porgi l’orecchio al mio grido,non essere sordo alle mie lacrime,perché presso di te io sono forestiero,ospite come tutti i miei padri.
14 Turn your gaze from me, that I may find peace before I depart to be no more.14 Distogli da me il tuo sguardo:che io possa respirare,prima che me ne vadae di me non resti più nulla.