Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 For the leader. A psalm of David.1 'Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.'

2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;2 In te, Signore, mi sono rifugiato,
mai sarò deluso;
per la tua giustizia salvami.

3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.3 Porgi a me l'orecchio,
vieni presto a liberarmi.
Sii per me la rupe che mi accoglie,
la cinta di riparo che mi salva.

4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.4 Tu sei la mia roccia e il mio baluardo,
per il tuo nome dirigi i miei passi.
5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.5 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso,
perché sei tu la mia difesa.

6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.6 Mi affido alle tue mani;
tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.7 Tu detesti chi serve idoli falsi,
ma io ho fede nel Signore.
8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.8 Esulterò di gioia per la tua grazia,
perché hai guardato alla mia miseria,
hai conosciuto le mie angosce;
9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.9 non mi hai consegnato nelle mani del nemico,
hai guidato al largo i miei passi.

10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.10 Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno;
per il pianto si struggono i miei occhi,
la mia anima e le mie viscere.
11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.11 Si consuma nel dolore la mia vita,
i miei anni passano nel gemito;
inaridisce per la pena il mio vigore,
si dissolvono tutte le mie ossa.

12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.12 Sono l'obbrobrio dei miei nemici,
il disgusto dei miei vicini,
l'orrore dei miei conoscenti;
chi mi vede per strada mi sfugge.
13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.13 Sono caduto in oblio come un morto,
sono divenuto un rifiuto.
14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.14 Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda;
quando insieme contro di me congiurano,
tramano di togliermi la vita.

15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."15 Ma io confido in te, Signore;
dico: "Tu sei il mio Dio,
16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.16 nelle tue mani sono i miei giorni".
Liberami dalla mano dei miei nemici,
dalla stretta dei miei persecutori:
17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness.17 fa' splendere il tuo volto sul tuo servo,
salvami per la tua misericordia.

18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.18 Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato;
siano confusi gli empi, tacciano negli inferi.
19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.19 Fa' tacere le labbra di menzogna,
che dicono insolenze contro il giusto
con orgoglio e disprezzo.

20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.20 Quanto è grande la tua bontà, Signore!
La riservi per coloro che ti temono,
ne ricolmi chi in te si rifugia
davanti agli occhi di tutti.
21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.21 Tu li nascondi al riparo del tuo volto,
lontano dagli intrighi degli uomini;
li metti al sicuro nella tua tenda,
lontano dalla rissa delle lingue.

22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.22 Benedetto il Signore,
che ha fatto per me meraviglie di grazia
in una fortezza inaccessibile.
23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.23 Io dicevo nel mio sgomento:
"Sono escluso dalla tua presenza".
Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera
quando a te gridavo aiuto.

24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.24 Amate il Signore, voi tutti suoi santi;
il Signore protegge i suoi fedeli
e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.25 Siate forti, riprendete coraggio,
o voi tutti che sperate nel Signore.