Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 For the leader. A psalm of David.1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici SIGNORE, io mi son confidato in te; Fa’ che io non sia giammai confuso; Liberami per la tua giustizia.
2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;2 Inchina a me il tuo orecchio, affrettati a liberarmi; Siimi una rocca forte, e un luogo di fortezza, Per salvarmi.
3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.3 Perciocchè tu sei la mia rocca e la mia fortezza; E, per amor del tuo Nome, guidami, e conducimi.
4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.4 Trammi fuor della rete che mi è stata tesa di nascosto; Poichè tu sei la mia fortezza.
5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.5 Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.
6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.6 Io odio quelli che attendono alle vanità di menzogna; Ma io mi confido nel Signore.
7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.7 Io festeggerò, e mi rallegrerò della tua benignità; Perciocchè tu avrai veduta la mia afflizione, Ed avrai presa conoscenza delle tribolazioni dell’anima mia;
8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.8 E non mi avrai messo in mano del nemico; Ed avrai fatto star ritti i miei piedi al largo
9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.9 Abbi mercè di me, Signore; perciocchè io sono in distretta; L’occhio mio, l’anima mia, e il ventre mio, son consumati di cordoglio.
10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.10 Perciocchè la mia vita si vien meno di noia, Ed i miei anni di sospirare; Le mie forze sono scadute per le mie pene, E le mie ossa son consumate.
11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.11 Per cagione di tutti i miei nemici, io sono stato in gran vituperio Eziandio a’ miei vicini, e in ispavento a’ miei conoscenti; Quelli che mi veggono fuori se ne fuggono lontano da me.
12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.12 Io sono stato dimenticato dal cuor loro come un morto; Io son simile ad un vaso perduto.
13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.13 Perciocchè io ho udito il vituperio di molti; Spavento è d’ogn’intorno, Mentre prendono insieme consiglio contro a me, E macchinano di tormi la vita.
14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.14 Ma io, o Signore, mi confido in te; Io ho detto: Tu sei l’Iddio mio.
15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."15 I miei tempi son nella tua mano; Riscuotimi dalla mano de’ miei nemici, e da quelli che mi perseguitano.
16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.16 Fa’ risplendere il tuo volto sopra il tuo servitore; Salvami per la tua benignità.
17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness.17 O Signore, fa’ che io non sia confuso; perciocchè io t’invoco; Sieno confusi gli empi; Abbian la bocca turata, e sieno posti nel sepolcro.
18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.18 Ammutoliscano le labbra bugiarde, Le quali parlano duramente contro al giusto, Con alterezza, e con isprezzo
19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.19 Quanto grandi sono i tuoi beni Che tu hai riposti a quelli che ti temono; E che tu fai in presenza de’ figliuoli degli uomini, Inverso quelli che si confidano in te!
20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.20 Tu li nascondi, nel nascondimento della tua faccia, Dalle superbie degli uomini; Tu li occulti in un tabernacolo, lungi dalle brighe delle lingue.
21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.21 Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha renduta ammirabile la sua benignità inverso me, Come se io fossi stato in una città di fortezza.
22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.22 Ora, quant’è a me, nel mio smarrimento, dissi: Io son riciso d’innanzi al tuo cospetto Ma pur tu hai udita la voce delle mie supplicazioni, Quando io ho gridato a te.
23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.23 Amate il Signore, voi suoi santi tutti; Il Signore guarda i fedeli, E rende la retribuzione a colmo a quelli che procedono alteramente.
24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.24 Confortatevi, voi tutti che sperate nel Signore; Ed egli fortificherà il vostro cuore
25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.