Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
NEW AMERICAN BIBLELA SACRA BIBBIA
1 For the leader. A psalm of David.1 Al maestro di coro. Salmo. Di Davide.
2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;2 In te, o Signore, mi rifugio: che non sia confuso per sempre: scampami nella tua giustizia.
3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.3 Protendi verso di me il tuo orecchio: vieni presto a liberarmi; sii per me rocca di scampo, rifugio inaccessibile per la mia salvezza.
4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.4 Sì, mia rupe e mia rocca sei tu; per riguardo al tuo nome tu mi guiderai e al riposo mi condurrai.
5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.5 Mi trarrai dalla rete che per me hanno nascosta, poiché tu sei il mio rifugio:
6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.6 nelle tue mani affido il mio spirito; riscattami, o Signore, Dio fedele.
7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.7 Ho in odio quanti seguono la vanità degli idoli, ho posto invece la mia fiducia nel Signore.
8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.8 Voglio gioire ed esultare nella tua misericordia, con la quale avrai guardato alla mia afflizione e avrai compreso le angustie dell'anima mia,
9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.9 non consegnandomi nella mano del nemico, ma ponendo al sicuro i miei piedi.
10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.10 Abbi pietà di me, o Signore, poiché l'angustia mi stringe: s'è spento nel dolore il mio occhio, l'anima mia con tutte le mie viscere.
11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.11 Sì, consunta nella tristezza è la mia vita, è abbattuto nell'afflizione il mio vigore, e disfatte sono le mie ossa.
12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.12 Son diventato un ludibrio per tutti quelli che mi opprimono, una calamità per i miei vicini, un terrore per i miei conoscenti: quanti nella strada m'han visto sono fuggiti lontano da me.
13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.13 Sono tutto raggrinzito come un morto, senza vita, come un oggetto consunto.
14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.14 Sì, ho udito la diffamazione di molti, terrore da ogni parte! quando uniti contro di me tennero consiglio e deliberarono la rovina dell'anima mia.
15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."15 Ma io in te confido, o Signore; lo confermo: il mio Dio sei tu:
16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.16 nelle tue mani stanno le mie sorti; liberami dal potere dei miei nemici e da coloro che m'inseguono.
17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness.17 Fa' che il tuo volto risplenda sul tuo servo; salvami per la tua misericordia.
18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.18 O Signore, che io non rimanga confuso, avendoti invocato! I malvagi invece siano confusi, precipitati negli inferi.
19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.19 Ammutoliscano le labbra di menzogna che con superbia e arroganza proferiscono contro il giusto parole insolenti.
20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.20 Quanto è grande, Signore, la tua bontà che hai posto in riserbo per quelli che ti temono, che hai preparato per coloro che si rifugiano in te!
21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.21 Tu li nascondi all'ombra del tuo volto, al riparo dai lacci dell'uomo; li preservi nella tenda dalla morsa di lingue malevoli.
22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.22 Benedetto sia il Signore, poiché su di me fa risplendere la sua misericordia nella città fortificata;
23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.23 infatti io dicevo nella mia costernazione: "Sono allontanato dal tuo cospetto"; invece, quando t'invocavo, hai dato ascolto alla voce delle mie suppliche.
24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.24 Amate il Signore, voi tutti suoi devoti; il Signore difende i suoi fedeli e ripaga in abbondanza chi agisce con superbia.
25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.25 Orsù, si rinfranchi il vostro cuore, voi tutti che sperate nel Signore.