Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 For the leader. A psalm of David.1 (Di David. Salmo d'istruzione). Beati quelli ai quali sono state perdonate le iniquità e rimessi i peccati.
2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;2 Felice l'uomo a cui Dio non imputò alcun peccato, e che non ha nell'animo doppiezza.
3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.3 Perché tacqui si consumarono le mie ossa pel mio gemere di tutto il giorno.
4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.4 Giorno e notte s'aggravò sopra di me la tua mano. Io mi avvolgeva nella mia miseria mentre si conficcava la spina.
5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.5 (Finalmente) ti ho manifestato il mio delitto, non ho piu tenuta nascosta la mia colpa e ho detto: « Confesserò contro me stesso il mio fallo al Signore ». Ed ecco tu rimetti l'empietà del mio peccato.
6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.6 Per questo volgerà a te la preghiera ogni santo nel tempo propizio. Ed anche quando inonderanno le acque non s'accosteranno a lui.
7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.7 Tu sei il mio rifugio nella tribolazione che mi opprime, o mia gioia, liberami da coloro che mi assediano.
8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.8 « Io ti farò capire, io t'insegnerò la via che hai da fare, terrò fissi sopra di te i miei occhi ».
9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.9 Non diventate come il cavallo e il mulo che non hanno intelletto. Stringi col morso e colla briglia le mascelle di coloro che non vogliono ubbidire.
10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.10 Molti sono i flagelli del peccatore; colui che spera nel Signore è abbracciato dalla misericordia.
11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.11 Rallegratevi nel Signore ed esultate, o giusti, e gloriatevi voi tutti che avete retto il cuore.
12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.
13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.
14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.
15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."
16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.
17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness.
18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.
19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.
20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.
21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.
22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.
23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.
24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.
25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.