Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 31


font
NEW AMERICAN BIBLESAGRADA BIBLIA
1 For the leader. A psalm of David.1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. In your justice deliver me;2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 incline your ear to me; make haste to rescue me! Be my rock of refuge, a stronghold to save me.3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 You are my rock and my fortress; for your name's sake lead and guide me.4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Free me from the net they have set for me, for you are my refuge.5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 Into your hands I commend my spirit; you will redeem me, LORD, faithful God.6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 You hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD.7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 I will rejoice and be glad in your love, once you have seen my misery, observed my distress.8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 You will not abandon me into enemy hands, but will set my feet in a free and open space.9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Be gracious to me, LORD, for I am in distress; with grief my eyes are wasted, my soul and body spent.10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 My life is worn out by sorrow, my years by sighing. My strength fails in affliction; my bones are consumed.11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 To all my foes I am a thing of scorn, to my neighbors, a dreaded sight, a horror to my friends. When they see me in the street, they quickly shy away.12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 I am forgotten, out of mind like the dead; I am like a shattered dish.13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 I hear the whispers of the crowd; terrors are all around me. They conspire against me; they plot to take my life.14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 But I trust in you, LORD; I say, "You are my God."15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 My times are in your hands; rescue me from my enemies, from the hands of my pursuers.16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Let your face shine on your servant; save me in your kindness.17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Do not let me be put to shame, for I have called to you, LORD. Put the wicked to shame; reduce them to silence in Sheol.18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Strike dumb their lying lips, proud lips that attack the just in contempt and scorn.19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 How great is your goodness, Lord, stored up for those who fear you. You display it for those who trust you, in the sight of all the people.20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 You hide them in the shelter of your presence, safe from scheming enemies. You keep them in your abode, safe from plotting tongues.21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 Blessed be the LORD, who has shown me wondrous love, and been for me a city most secure.22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Once I said in my anguish, "I am shut out from your sight." Yet you heard my plea, when I cried out to you.23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Love the LORD, all you faithful. The LORD protects the loyal, but repays the arrogant in full.24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.
25 Be strong and take heart, all you who hope in the LORD.