Psalms 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 For the leader. A psalm of David. | 1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici SIGNORE, il re si rallegrerà nella tua forza; E quanto festeggerà egli grandemente della tua vittoria! |
2 LORD, the king finds joy in your power; in your victory how greatly he rejoices! | 2 Tu gli hai dato il desio del suo cuore, E non gli hai rifiutato quel ch’egli ha pronunziato colle sue labbra. Sela. |
3 You have granted him his heart's desire; you did not refuse the prayer of his lips. Selah | 3 Perciocchè tu gli sei venuto incontro con benedizioni di beni; Tu gli hai posta in sul capo una corona d’oro finissimo. |
4 For you welcomed him with goodly blessings; you placed on his head a crown of pure gold. | 4 Egli ti aveva chiesta vita. E tu gli hai dato lunghezza di giorni in perpetuo. |
5 He asked life of you; you gave it to him, length of days forever. | 5 La sua gloria è grande per la tua vittoria; Tu hai messa sopra lui maestà e magnificenza; |
6 Great is his glory in your victory; majesty and splendor you confer upon him. | 6 Perciocchè tu l’hai posto in benedizioni in perpetuo; Tu l’hai rallegrato di letizia col tuo volto |
7 You make him the pattern of blessings forever, you gladden him with the joy of your presence. | 7 Perciocchè il re si confida nel Signore, E nella benignità dell’Altissimo, egli non sarà giammai smosso. |
8 For the king trusts in the LORD, stands firm through the love of the Most High. | 8 La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; La tua destra troverà quelli che t’odiano. |
9 Your hand will reach all your enemies; your right hand will reach your foes! | 9 Tu li renderai simili ad un forno ardente, Al tempo della tua ira; Il Signore li abisserà nel suo cruccio, E il fuoco li divorerà. |
10 At the time of your coming you will drive them into a furnace. Then the LORD'S anger will consume them, devour them with fire. | 10 Tu farai perire il frutto loro d’in sulla terra, E la lor progenie d’infra i figliuoli degli uomini; |
11 Even their descendants you will wipe out from the earth, their offspring from the human race. | 11 Perciocchè hanno ordito del male contro a te, Ed hanno divisata una malizia, della quale però non potranno venire a capo. |
12 Though they intend evil against you, devising plots, they will not succeed, | 12 Perciocchè tu li metterai per tuo bersaglio; Tu tirerai diritto colle corde de’ tuoi archi contro alla lor faccia. |
13 For you will put them to flight; you will aim at them with your bow. | 13 Innalzati, Signore, colla tua forza; Noi canteremo, e salmeggeremo la tua potenza |
14 Arise, LORD, in your power! We will sing and chant the praise of your might. |