Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 18


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 For the leader. Of David, the servant of the LORD, who sang to the LORD the words of this song after the LORD had rescued him from the clutches of all his enemies and from the hand of Saul.1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor, que dirigió al Señor las palabras de este canto, cuando él lo libró de todos sus enemigos y de las manos de Saúl.

2 He said: I love you, LORD, my strength,2 Dijo:

Yo te amo, Señor, mi fuerza,

3 LORD, my rock, my fortress, my deliverer, My God, my rock of refuge, my shield, my saving horn, my stronghold!3 Señor, mi Roca, mi fortaleza y mi libertador,

mi Dios, el peñasco en que me refugio,

mi escudo, mi fuerza salvadora, mi baluarte.

4 Praised be the LORD, I exclaim! I have been delivered from my enemies.4 Invoqué al Señor, que es digno de alabanza

y quedé a salvo de mis enemigos.

5 The breakers of death surged round about me; the menacing floods terrified me.5 Las olas de la Muerte me envolvieron,

me aterraron los torrentes devastadores,

6 The cords of Sheol tightened; the snares of death lay in wait for me.6 me cercaron los lazos del Abismo,

las redes de la Muerte llegaron hasta mí,

7 In my distress I called out: LORD! I cried out to my God. From his temple he heard my voice; my cry to him reached his ears.7 Pero en mi angustia invoqué al Señor,

grité a mi Dios pidiendo auxilio,

y él escuchó mi voz desde su Templo,

mi grito llegó hasta sus oídos.

8 The earth rocked and shook; the foundations of the mountains trembled; they shook as his wrath flared up.8 Entonces tembló y se tambaleó la tierra;

vacilaron los fundamentos de las montañas, y

se conmovieron a causa de su furor;

9 Smoke rose in his nostrils, a devouring fire poured from his mouth; it kindled coals into flame.9 de su nariz se alzó una humareda,

de su boca, un fuego abrasador,

y arrojaba carbones encendidos.

10 He parted the heavens and came down, a dark cloud under his feet.10 El Señor inclinó el cielo, y descendió

con un espeso nubarrón bajo sus pies;

11 Mounted on a cherub he flew, borne along on the wings of the wind.11 montó en el Querubín y emprendió vuelo,

planeando sobre las alas del viento.

12 He made darkness the cover about him; his canopy, heavy thunderheads.12 Se envolvió en un manto de tinieblas;

un oscuro aguacero y espesas nubes

lo cubrían como un toldo;

13 Before him scudded his clouds, hail and lightning too.13 las nubes se deshicieron en granizo y centellas

al fulgor de su presencia.

14 The LORD thundered from heaven; the Most High made his voice resound.14 El Señor tronaba desde el cielo,

el Altísimo hacía oír su voz;

15 He let fly his arrows and scattered them; shot his lightning bolts and dispersed them.15 arrojó sus flechas y los dispersó,

multiplicó sus rayos y sembró la confusión.

16 Then the bed of the sea appeared; the world's foundations lay bare, At the roar of the LORD, at the storming breath of his nostrils.16 Al proferir tus amenazas, Señor,

al soplar el vendaval de tu ira,

aparecieron los cauces del mar

y quedaron a la vista los cimientos.

17 He reached down from on high and seized me; drew me out of the deep waters.17 El tendió su mano desde lo alto y me tomó,

me sacó de las aguas caudalosas;

18 He rescued me from my mighty enemy, from foes too powerful for me.18 me libró de mi enemigo poderoso,

de adversarios más fuertes que yo.

19 They attacked me on a day of distress, but the LORD came to my support.19 Ellos me enfrentaron en un día nefasto,

pero el Señor fue mi apoyo:

20 He set me free in the open; he rescued me because he loves me.20 me sacó a un lugar espacioso,

me libró, porque me ama.

21 The LORD acknowledged my righteousness, rewarded my clean hands.21 El Señor me recompensó por mi justicia,

me retribuyó por la inocencia de mis manos:

22 For I kept the ways of the LORD; I was not disloyal to my God.22 porque seguí fielmente los caminos del Señor,

y no me aparté de mi Dios, haciendo el mal;

23 His laws were all before me, his decrees I did not cast aside.23 porque tengo presente todas sus decisiones

y nunca me alejé de sus preceptos.

24 I was honest toward him; I was on guard against sin.24 Tuve ante él una conducta irreprochable

y me esforcé por no ofenderlo.

25 So the LORD rewarded my righteousness, the cleanness of my hands in his sight.25 El Señor me premió, porque yo era justo

y mis manos eran inocentes a sus ojos.

26 Toward the faithful you are faithful; to the honest you are honest;26 Tú eres bondadoso con los buenos

y eres íntegro con el hombre intachable;

27 Toward the sincere, sincere; but to the perverse you are devious.27 eres sincero con los que son sinceros

y te muestras astuto con los falsos.

28 Humble people you save; haughty eyes you bring low.28 Porque tú salvas al pueblo oprimido

y humillas los ojos altaneros;

29 You, LORD, give light to my lamp; my God brightens the darkness about me.29 tú eres mi lámpara, Señor;

Dios mío, tú iluminas mis tinieblas.

30 With you I can rush an armed band, with my God to help I can leap a wall.30 Contigo puedo asaltar una muralla;

con mi Dios, puedo escalar cualquier muralla.

31 God's way is unerring; the LORD'S promise is tried and true; he is a shield for all who trust in him.31 El camino de Dios es perfecto,

la promesa del Señor es digna de confianza.

El Señor es un escudo para los que se refugian en él,

32 Truly, who is God except the LORD? Who but our God is the rock?32 porque ¿quién es Dios fuera del Señor?

¿y quién es la Roca fuera de nuestro Dios?

33 This God who girded me with might, kept my way unerring,33 El es el Dios que me ciñe de valor

y hace intachable mi camino;

34 Who made my feet swift as a deer's, set me safe on the heights,34 el que me da la rapidez de un ciervo

y me afianza en las alturas;

35 Who trained my hands for war, my arms to bend even a bow of bronze.35 el que adiestra mis manos para la guerra

y mis brazos para tender el arco de bronce.

36 You have given me your protecting shield; your right hand has upheld me; you stooped to make me great.36 Me entregaste tu escudo victorioso

y tu mano derecha me sostuvo:

me engrandeciste con tu triunfo,

37 You gave me room to stride; my feet never stumbled.37 me hiciste dar largos pasos,

y no se doblaron mis tobillos.

38 I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till I destroyed them.38 Perseguí y alcancé a mis enemigos,

no me volví hasta que fueron aniquilados;

39 I struck them down; they could not rise; they fell dead at my feet.39 los derroté y no pudieron rehacerse,

quedaron abatidos bajo mis pies.

40 You girded me with strength for war, subdued adversaries at my feet.40 Tú me ceñiste de valor para la lucha,

doblegaste ante mí a mis agresores;

41 My foes you put to flight before me; those who hated me I destroyed.41 pusiste en fuga a mis enemigos,

y yo exterminé a mis adversarios.

42 They cried for help, but no one saved them; cried to the LORD but got no answer.42 Imploraron, pero nadie los salvó;

gritaban al Señor, pero no les respondía.

43 I ground them fine as dust in the wind; like mud in the streets I trampled them down.43 Los deshice como polvo barrido por el viento,

los pisé como el barro de las calles.

44 You rescued me from the strife of peoples; you made me head over nations. A people I had not known became my slaves;44 Tú me libraste de un ejército incontable

y me pusiste al frente de naciones:

pueblos extraños son mis vasallos.

45 as soon as they heard of me they obeyed. Foreigners cringed before me;45 Gente extranjera me rinde pleitesía;

apenas me oyen nombrar, me prestan obediencia.

46 their courage failed; they came trembling from their fortresses.46 Los extranjeros palidecen ante mí

y, temblando, abandonan sus refugios.

47 The LORD lives! Blessed be my rock! Exalted be God, my savior!47 ¡Viva el Señor! ¡Bendita sea mi Roca!

¡Glorificado sea el Dios de mi salvación,

48 O God who granted me vindication, made peoples subject to me,48 el Dios que venga mis agravios

y pone a los pueblos a mis pies!

49 and preserved me from my enemies, Truly you have exalted me above my adversaries, from the violent you have rescued me.49 Tú me liberas de mis enemigos,

me haces triunfar de mis agresores

y me libras del hombre violento.

50 Thus I will proclaim you, LORD, among the nations; I will sing the praises of your name.50 Por eso te alabaré entre las naciones

y cantaré, Señor, en honor de tu Nombre.

51 You have given great victories to your king, and shown kindness to your anointed, to David and his posterity forever.51 El concede grandes victorias a su rey

y trata con fidelidad a su Ungido,

a David y a su descendencia para siempre.