Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 139


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA MARTINI
1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me:1 Salmo di David.
Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo: liberami dall'uomo iniquo.
2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.2 Quei, che in cuor loro macchina vano pensieri di iniquità, tutto il giorno preparavan battaglie.
3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.3 Hanno affilate le loro lingue, come serpenti: hanno veleno di aspidi sotto le loro lingue.
4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all.4 Difendimi, o Signore, dalla mano del peccatore: e liberami dagli uomini iniqui.
5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me.5 I superbi, che macchinano di farmi cadere, mi han preparato un laccio nascostamente.
6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach.6 E le funi hanno tese per prendermi: mi hanno posto inciampo lungo la strada.
7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee?7 Ho detto al Signore: Tu se' il mio Dio: esaudisci, o Signore, la voce di mia preghiera.
8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.8 Signore, Signore, mia forte salute, tu facesti ombra alla mia testa nel di del conflitto:
9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea,9 Non darmi, o Signore, nelle mani del peccatore, com' ei mi desidera: hanno macchinato contro di me, non mi abbandonare, affinchè non s' insuperbiscano.
10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.10 Il forte de' loro raggiri, il faticoso lavoro delle loro labbra gli avvilupperà.
11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" --11 Cadranno carboni sopra di essi; tu li getterai nel fuoco: non reggeranno alle miserie.
12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one.12 L'uomo di mala lingua non avrà prosperità sopra la terra: l'uomo in giusto sarà preda delle sciagure nel suo morire.
13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb.13 Io so, che il Signore farà giustizia ai bisognosi, e vendicherà i poveri.
14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;14 I giusti poi daran laude al tuo nome: e gli uomini di rettitudine abiteranno sotto i tuoi occhi.
15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth.
16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be.
17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them!
18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.
19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me!
20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths.
21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe?
22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.
23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns.
24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths.