Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 139


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me:1 Al maestro del coro. Di Davide. Salmo.Signore, tu mi scruti e mi conosci,
2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.2 tu conosci quando mi siedo e quando mi alzo,intendi da lontano i miei pensieri,
3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.3 osservi il mio cammino e il mio riposo,ti sono note tutte le mie vie.
4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all.4 La mia parola non è ancora sulla linguaed ecco, Signore, già la conosci tutta.
5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me.5 Alle spalle e di fronte mi circondie poni su di me la tua mano.
6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach.6 Meravigliosa per me la tua conoscenza,troppo alta, per me inaccessibile.
7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee?7 Dove andare lontano dal tuo spirito?Dove fuggire dalla tua presenza?
8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.8 Se salgo in cielo, là tu sei;se scendo negli inferi, eccoti.
9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea,9 Se prendo le ali dell’auroraper abitare all’estremità del mare,
10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.10 anche là mi guida la tua manoe mi afferra la tua destra.
11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" --11 Se dico: «Almeno le tenebre mi avvolganoe la luce intorno a me sia notte»,
12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one.12 nemmeno le tenebre per te sono tenebree la notte è luminosa come il giorno;per te le tenebre sono come luce.
13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb.13 Sei tu che hai formato i miei renie mi hai tessuto nel grembo di mia madre.
14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;14 Io ti rendo grazie:hai fatto di me una meraviglia stupenda;meravigliose sono le tue opere,le riconosce pienamente l’anima mia.
15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth.15 Non ti erano nascoste le mie ossaquando venivo formato nel segreto,ricamato nelle profondità della terra.
16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be.16 Ancora informe mi hanno visto i tuoi occhi;erano tutti scritti nel tuo libro i giorni che furono fissatiquando ancora non ne esisteva uno.
17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them!17 Quanto profondi per me i tuoi pensieri,quanto grande il loro numero, o Dio!
18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.18 Se volessi contarli, sono più della sabbia.Mi risveglio e sono ancora con te.
19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me!19 Se tu, Dio, uccidessi i malvagi!Allontanatevi da me, uomini sanguinari!
20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths.20 Essi parlano contro di te con inganno,contro di te si alzano invano.
21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe?21 Quanto odio, Signore, quelli che ti odiano!Quanto detesto quelli che si oppongono a te!
22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.22 Li odio con odio implacabile,li considero miei nemici.
23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns.23 Scrutami, o Dio, e conosci il mio cuore,provami e conosci i miei pensieri;
24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths.24 vedi se percorro una via di doloree guidami per una via di eternità.