Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Psalms 139


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA TINTORI
1 For the leader. A psalm of David. O LORD, you have probed me, you know me:1 (Per la fine. Salmo di David),
2 you know when I sit and stand; you understand my thoughts from afar.2 Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo, scampami dall'uomo iniquo.
3 My travels and my rest you mark; with all my ways you are familiar.3 Essi tramano iniquità nel loro cuore, tutto il giorno stanno a preparar battaglie.
4 Even before a word is on my tongue, LORD, you know it all.4 Hanno aguzze le loro lingue come quella del serpente, han veleno d'aspidi sotto i loro labbri.
5 Behind and before you encircle me and rest your hand upon me.5 Proteggimi, o Signore, dalla mano del peccatore; liberami dagli uomini iniqui, che tramano di farmi cadere.
6 Such knowledge is beyond me, far too lofty for me to reach.6 I superbi hanno nascosto a mio danno il laccio, hanno steso le reti per prendermi, lungo la strada mi hanno posta la pietra d'inciampo.
7 Where can I hide from your spirit? From your presence, where can I flee?7 Io dico al Signore: « Tu sei il mio Dio, esaudisci, Signore, la voce della mia preghiera.
8 If I ascend to the heavens, you are there; if I lie down in Sheol, you are there too.8 Signore, Signore, mio potente salvatolo, sei tu che proteggi il mio capo nel giorno della battaglia.
9 If I fly with the wings of dawn and alight beyond the sea,9 O Signore, non mi lasciar cadere, contro il mio desiderio, nelle mani del peccatore: han tramato contro di me; non mi abbandonare, chè non trionfino.
10 Even there your hand will guide me, your right hand hold me fast.10 Il capo dei loro raggiri e l'affanno delle loro labbra li ricopra.
11 If I say, "Surely darkness shall hide me, and night shall be my light" --11 Sopra di essi piovano dei carboni, precipitali nel fuoco: non possan reggere alle miserie.
12 Darkness is not dark for you, and night shines as the day. Darkness and light are but one.12 Il linguacciuto non prosperi sulla terra, l'ingiusto sia preda dei mali sino alla morte.
13 You formed my inmost being; you knit me in my mother's womb.13 Io so che il Signore farà giustizia al bisognoso, e vendicherà i poveri.
14 I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;14 Così i giusti celebreranno il tuo nome e gii uomini retti presso di te avranno dimora.
15 my bones were not hidden from you, When I was being made in secret, fashioned as in the depths of the earth.
16 Your eyes foresaw my actions; in your book all are written down; my days were shaped, before one came to be.
17 How precious to me are your designs, O God; how vast the sum of them!
18 Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.
19 If only you would destroy the wicked, O God, and the bloodthirsty would depart from me!
20 Deceitfully they invoke your name; your foes swear faithless oaths.
21 Do I not hate, LORD, those who hate you? Those who rise against you, do I not loathe?
22 With fierce hatred I hate them, enemies I count as my own.
23 Probe me, God, know my heart; try me, know my concerns.
24 See if my way is crooked, then lead me in the ancient paths.