Psalms 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW AMERICAN BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 By the rivers of Babylon we sat mourning and weeping when we remembered Zion. | 1 Na obali rijeka babilonskih sjeđasmo i plakasmo spominjući se Siona; |
| 2 On the poplars of that land we hung up our harps. | 2 o vrbe naokolo harfe svoje bijasmo povješali. |
| 3 There our captors asked us for the words of a song; Our tormentors, for a joyful song: "Sing for us a song of Zion!" | 3 I tada naši tamničari zaiskaše od nas da pjevamo, porobljivači naši zaiskaše da se veselimo: »Pjevajte nam pjesmu sionsku!« |
| 4 But how could we sing a song of the LORD in a foreign land? | 4 Kako da pjesmu Jahvinu pjevamo u zemlji tuđinskoj! |
| 5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither. | 5 Nek’ se osuši desnica moja, Jeruzaleme, ako tebe zaboravim! |
| 6 May my tongue stick to my palate if I do not remember you, If I do not exalt Jerusalem beyond all my delights. | 6 Nek’ mi se jezik za nepce prilijepi ako spomen tvoj smetnem ja ikada, ako ne stavim Jeruzalem vrh svake radosti svoje! |
| 7 Remember, LORD, against Edom that day at Jerusalem. They said: "Level it, level it down to its foundations!" | 7 Ne zaboravi, Jahve, sinovima Edoma kako su u dan kobni Jeruzalemov vikali oni: »Rušite! Srušite ga do temelja!« |
| 8 Fair Babylon, you destroyer, happy those who pay you back the evil you have done us! | 8 Kćeri babilonska, pustošiteljice, blažen koji ti vrati milo za drago za sva zla što si nam ih nanijela! |
| 9 Happy those who seize your children and smash them against a rock. | 9 Blažen koji zgrabi i smrska o stijenu tvoju dojenčad! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ