Psalms 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Of David. Bless the LORD, my soul; all my being, bless his holy name! | 1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét. |
2 Bless the LORD, my soul; do not forget all the gifts of God, | 2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit. |
3 Who pardons all your sins, heals all your ills, | 3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet; |
4 Delivers your life from the pit, surrounds you with love and compassion, | 4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged. |
5 Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's. | 5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod. |
6 The LORD does righteous deeds, brings justice to all the oppressed. | 6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak. |
7 His ways were revealed to Moses, mighty deeds to the people of Israel. | 7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit. |
8 Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness. | 8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú. |
9 God does not always rebuke, nurses no lasting anger, | 9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké. |
10 Has not dealt with us as our sins merit, nor requited us as our deeds deserve. | 10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért. |
11 As the heavens tower over the earth, so God's love towers over the faithful. | 11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik. |
12 As far as the east is from the west, so far have our sins been removed from us. | 12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat. |
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on the faithful. | 13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik. |
14 For he knows how we are formed, remembers that we are dust. | 14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk. |
15 Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom. | 15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága, |
16 The wind sweeps over us and we are gone; our place knows us no more. | 16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik. |
17 But the LORD'S kindness is forever, toward the faithful from age to age. He favors the children's children | 17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit, |
18 of those who keep his covenant, who take care to fulfill its precepts. | 18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait. |
19 The LORD'S throne is established in heaven; God's royal power rules over all. | 19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik. |
20 Bless the LORD, all you angels, mighty in strength and attentive, obedient to every command. | 20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok. |
21 Bless the LORD, all you hosts, ministers who do God's will. | 21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek. |
22 Bless the LORD, all creatures, everywhere in God's domain. Bless the LORD, my soul! | 22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat! |