Isaiah (ישעיה) - Isaia 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב | 1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten az igazakhoz, azokhoz, akik tiszta szívűek! |
2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי | 2 Az én lábam mégis majdnem megingott, majdnem megtántorodott lépésem, |
3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה | 3 mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam. |
4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם | 4 Hisz nincs akadály az útjukban, testük egészséges és kövér. |
5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו | 5 Nem viselik a halandók nyomorúságát, az embereket sújtó csapások nem érik őket. |
6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו | 6 Ezért kevélység a nyakláncuk, és az erőszakosság mint köntös borítja őket. |
7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב | 7 Mintha a zsírjukból fakadna a gonoszság, úgy tör elő szívükből a gondolat. |
8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו | 8 Álnokságot terveznek és gúnyolódnak, fennhéjázva erőszakot hirdetnek. |
9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ | 9 Felnyitják szájukat az ég ellen, és jártatják nyelvüket a földieken. |
10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו | 10 Ezért magasan ülnek és a víz árja nem éri el őket. |
11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון | 11 Azt mondják: »Hogy lenne erre gondja Istennek, hogy is lenne tudomása erről a Fölségesnek?« |
12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל | 12 Íme, ők bűnösök, életük folyamán mégis bővelkednek, és megsokszorozzák gazdagságukat. |
13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי | 13 Azt gondoltam: »Hiába tartottam hát tisztán szívemet, mostam kezem az ártatlanságban, |
14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים | 14 hisz mindennap ostort szenvedek, és fenyíték ér minden reggel!« |
15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי | 15 De ha azt mondanám: »Én is úgy beszélek, mint ők!«, íme, árulója lennék fiaid nemzetségének. |
16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני | 16 Gondolkoztam, hogy megértsem ezt, de nehéz volt nekem, |
17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם | 17 amíg be nem mentem Isten szentélyébe, és meg nem értettem végső sorsukat. |
18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות | 18 Bizony, síkos talajra állítottad őket és romlásba veted. |
19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות | 19 Hogy elpusztulnak egy szempillantás alatt! Elvesznek a félelemtől. |
20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה | 20 Mint ahogy az ébredő álma elenyészik, Uram, úgy tünteted el képüket, ha felkelsz. |
21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן | 21 Mert keserűség fogta el szívemet, fájdalom hasogatta vesémet; |
22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך | 22 Esztelen voltam és értelmetlen, oktalan állatként viselkedtem előtted. |
23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני | 23 De én mindenkor veled maradok, mert te megfogtad jobbomat. |
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני | 24 Tanácsoddal vezetsz, S aztán dicsőségre emelsz. |
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ | 25 Hiszen kim van az égben, és miben lelném a földön kedvemet rajtad kívül? |
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם | 26 Érje bár testemet, szívemet enyészet, szívem Istene s osztályrészem mindörökké az Isten. |
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך | 27 Mert akik eltávoznak tőled, íme, elpusztulnak, megsemmisíted mindazokat, akik hűtlenül elhagynak téged. |
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך | 28 Nekem azonban jó az Isten közelében, az Úrban, az én Istenemben bíznom, és hirdetnem minden művedet Sion leányának kapuiban. |