Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 73


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב1 Salmo de Asaf.

¡Qué bueno es Dios para Israel,

para los limpios de corazón!

2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי2 Pero casi se desvían mis pasos,

faltó poco para que diera un traspié,

3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה3 porque tuve envidia de los presuntuosos,

al ver la prosperidad de los malvados.

4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם4 Para ellos no hay sufrimientos,

su cuerpo está sano y robusto;

5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו5 no comparten las penas de los hombres

ni son golpeados como los demás.

6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו6 Por eso, el orgullo es su collar

y la violencia, el manto que los cubre;

7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב7 la malicia se les sale por los poros,

su corazón rebosa de malos propósitos.

8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו8 Se burlan y hablan con maldad;

desde lo alto, amenazan con prepotencia;

9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ9 su boca se insolenta contra el cielo

y su lengua se pasea por la tierra.

10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos,

y beben el agua a raudales.

11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber?

¿Se va a enterar el Altísimo?»

12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל12 Así son esos malvados

y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas.

13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón

y lavé mis manos en señal de inocencia?

14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים14 Porque yo era golpeado todo el día

y cada mañana soportaba mi castigo.

15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,

habría traicionado al linaje de tus hijos.

16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo,

pero me resultaba demasiado difícil.

17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios

y comprendí el fin que les espera!

18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo

y los precipitas en la ruina.

19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות19 ¡Qué pronto quedan devastados

y acaban consumidos por el horror!

20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה20 Son como un sueño al despertar, Señor;

al levantarte, disipas hasta su imagen.

21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן21 Cuando se agriaba mi corazón

y me torturaba en mi interior,

22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך22 yo era un necio y no comprendía,

era como un animal ante ti.

23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני23 Pero yo estoy siempre contigo,

tú me has tomado de la mano derecha;

24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני24 me guiarás con tu consejo

y después, me recibirás con gloria.

25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo?

Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra.

26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman,

Dios es mi herencia para siempre

y la Roca de mi corazón.

27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך27 Los que se apartan de ti terminan mal,

tú destruyes a los que te son infieles.

28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך28 Mi dicha es estar cerca de Dios:

yo he puesto mi refugio en ti, Señor,

para proclamar todas tus acciones.