Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 41


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו1 Ecco, davanti a lui ogni sicurezza viene meno,
al solo vederlo si resta abbattuti.
2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו2 Nessuno è tanto audace da poterlo sfidare:
chi mai può resistergli?
3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות3 Chi mai lo ha assalito e ne è uscito illeso?
Nessuno sotto ogni cielo.
4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם4 Non passerò sotto silenzio la forza delle sue membra,
né la sua potenza né la sua imponente struttura.
5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך5 Chi mai ha aperto il suo manto di pelle
e nella sua doppia corazza chi è penetrato?
6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים6 Chi mai ha aperto i battenti della sua bocca,
attorno ai suoi denti terrificanti?
7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו7 Il suo dorso è formato da file di squame,
saldate con tenace suggello:
8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף8 l’una è così unita con l’altra
che l’aria fra di esse non passa;
9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל9 ciascuna aderisce a quella vicina,
sono compatte e non possono staccarsi.
10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב10 Il suo starnuto irradia luce,
i suoi occhi sono come le palpebre dell’aurora.
11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא11 Dalla sua bocca erompono vampate,
sprizzano scintille di fuoco.
12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו12 Dalle sue narici esce fumo
come da caldaia infuocata e bollente.
13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא13 Il suo fiato incendia carboni
e dalla bocca gli escono fiamme.
14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה14 Nel suo collo risiede la forza
e innanzi a lui corre il terrore.
15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר15 Compatta è la massa della sua carne,
ben salda su di lui e non si muove.
16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם16 Il suo cuore è duro come pietra,
duro come la macina inferiore.
17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו17 Quando si alza si spaventano gli dèi
e per il terrore restano smarriti.
18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר18 La spada che lo affronta non penetra,
né lancia né freccia né dardo.
19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו19 Il ferro per lui è come paglia,
il bronzo come legno tarlato.
20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן20 Non lo mette in fuga la freccia,
per lui le pietre della fionda sono come stoppia.
21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא21 Come stoppia è la mazza per lui
e si fa beffe del sibilo del giavellotto.
22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה22 La sua pancia è fatta di cocci aguzzi
e striscia sul fango come trebbia.
23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט23 Fa ribollire come pentola il fondo marino,
fa gorgogliare il mare come un vaso caldo di unguenti.
24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית24 Dietro di sé produce una scia lucente
e l’abisso appare canuto.
25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו25 Nessuno sulla terra è pari a lui,
creato per non aver paura.
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה26 Egli domina tutto ciò che superbo s’innalza,
è sovrano su tutte le bestie feroci».
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ