1 Adam, Seth, Enos | 1 Adão, Set, Enós, |
2 Cainan, Malaleel, Jared. | 2 Cainã, Malaleel, Jared, |
3 Enoch, Mathusala, Lamech, | 3 Henoc, Matusalém,Lamec, |
4 Noè, Sem, Cham, e Japheth. | 4 Noé, Sem, Cam e Jafet. |
5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras. | 5 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras. |
6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma. | 6 Filhos de Gomer: Asquenaz, Rifiat, e Togorma. |
7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim. | 7 Filhos de Javã: Elisa, Tarsis, Cetim e Dodanim. |
8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan. | 8 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut, e Canaã. |
9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan. | 9 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabteca. Filhos de Regma: Saba e Dadã. |
10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra. | 10 Cus gerou Nemrod, aquele que por primeiro foi poderoso na terra. |
11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim; | 11 Mesraim gerou os ludim, os ananim, os laabim, os neftuim, os fetrusim, os casluim, |
12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori. | 12 dos quais procederam os filisteus e os caftorim. |
13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo, | 13 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het, |
14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo, | 14 os jebuseus, os amorreus e os gergeseus, |
15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo, | 15 os heveus, os araceus, os sineus, |
16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo. | 16 os aradeus, os samareus e os hamateus. |
17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch. | 17 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud, Arão, Hus, Hul, Geter, e Mosoc. |
18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber. | 18 Arfaxad gerou Sale, o qual gerou Heber. |
19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan. | 19 Dois filhos nasceram a Heber: um se chamou Faleg, porque a divisão da terra foi em seu tempo, e seu irmão foi chamado Jectã. |
20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare, | 20 Jectã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, |
21 E Aduram, e Uzal; e Decla, | 21 Jaré, Adorão, Huzal e Decla; |
22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche | 22 Hebal, Abimael, Seba, |
23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan. | 23 Ofir, Hevila e Jobab, todos filhos de Jectã. |
24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale, | 24 De Sem: Arfaxad, Sale, |
25 Heber, Phaleg, Reu, | 25 Heber, Faleg, Ragau, |
26 Sarug, Nachor, Thare, | 26 Serug, Nacor, Taré, |
27 Abram: questi è Abrahamo. | 27 Abrão, que é Abraão. |
28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele. | 28 Filhos de Abraão: Isaac e Ismael, |
29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam, | 29 dos quais a posteridade é a seguinte: Nabaiot, primogênito de Ismael; em seguida, Cedar, Adbeel, Mabsão, |
30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema, | 30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, |
31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele. | 31 Jetur, Nafis, Cedma, que são os filhos de Ismael. |
32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim. | 32 Filhos de Cetura, concubina de Abraão: ela deu à luz Zimrã, Jecsã, Madã, Madiã, Jesboc e Sué. Filhos de Jecsã: Seba e Dedã. |
33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura. | 33 Filhos de Madiã: Efa, Efer, Henoc, Abida e Eldaa, todos filhos de Cetura. |
34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel. | 34 Abraão gerou Isaac. Filhos de Isaac: Esaú e Jacó. |
35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core. | 35 Filhos de Esaú: Elifaz, Rauel, Jeus, Ielon e Coré. |
36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech. | 36 Filhos de Elifaz: Temã, Omar, Sef, Gatã, Cenez, Tamna, Amalec. |
37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza. | 37 Filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. |
38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. | 38 Filhos de Seir: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser e Disã. |
39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna. | 39 Filhos de Lotã: Hori e Homão. Irmã de Lotã: Tamna. |
40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison. | 40 Filhos de Sobal: Aliã, Manaat, Ebal, Sefi e Onão. Filhos de Sebeon: Aia e Ana. Filho de Ana: Dison. |
41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan. | 41 Filhos de Dison: Hamrão, Esebã, Jetrã e Carã. |
42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram. | 42 Filhos de Eser: Balaa, Zavã e Jacã. Filhos de Disã: Hus e Arã. |
43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba. | 43 Eis os reis que reinaram na terra de Edom, antes que um rei governasse sobre os israelitas. Bela, filho de Beor, cuja cidade se chamava Denaba. |
44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra. | 44 Depois da morte de Bela, Jobab, filho de Zaré, de Bosra, reinou em seu lugar. |
45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman. | 45 Jobab morreu e Husão, do país dos temanitas, lhe sucedeu. |
46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith. | 46 Estando Husão morto, subiu ao trono Adad, filho de Badad, que derrotou os madianitas na terra de Moab. Sua cidade se chamava Avit. |
47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca. | 47 Adad morreu, e Semla, de Masreca, lhe sucedeu. |
48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate). | 48 Semla morreu, e Saul de Roobot, que está situado junto do rio, lhe sucedeu. |
49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor. | 49 Saul morreu e Balanã, filho de Acobor, lhe sucedeu. |
50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab. | 50 Balanã morreu, e Adad lhe sucedeu. Sua cidade se chamava Fau, e sua mulher Meetabel, filha de Matred, filha de Mesaab. |
51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth, | 51 Morreu Adad. Os governadores de Edom foram: o governador de Tamna, o governador Alva, o governador Jetet, |
52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon, | 52 o governador Oolibama, o governador Ela, o governador Finon, |
53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar, | 53 o governador Cenez, o governador Temã, o governador Mabsar, |
54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom. | 54 o governador Magdiel, o governador Hirão. Estes são os governadores de Edom. |