Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Ephesians 6


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.1 Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor porque esto es lo justo,
2 Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)2 ya que el primer mandamiento que contiene una promesa es este: Honra a tu padre y a tu madre,
3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.3 para que seas feliz y tengas una larga vida en la tierra.
4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.4 Padres, no irriten a sus hijos; al contrario, edúquenlos, corrigiéndolos y aconsejándolos, según el espíritu del Señor.
5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;5 Esclavos, obedezcan a sus patrones con temor y respeto, sin ninguna clase de doblez, como si sirvieran a Cristo;
6 Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;6 no con una obediencia fingida que trata de agradar a los hombres, sino como servidores de Cristo, cumpliendo de todo corazón la voluntad de Dios.
7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:7 Sirvan a sus dueños de buena gana, como si se tratara del Señor y no de los hombres,
8 Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.8 teniendo en cuenta que el Señor retribuirá a cada uno el bien que haya hecho, sea un esclavo o un hombre libre.
9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.9 Y ustedes, patrones, compórtense de la misma manera con sus servidores y dejen a un lado las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos, que lo es también de ustedes, está en el cielo, y no hace acepción de personas.
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.10 Por lo demás, fortalézcanse en el Señor con la fuerza de su poder.
11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.11 Revístanse con la armadura de Dios, para que puedan resistir las insidias del demonio.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.12 Porque nuestra lucha no es contra enemigos de carne y sangre, sino contra los Principados y Potestades, contra los Soberanos de este mundo de tinieblas, contra los espíritus del mal que habitan en el espacio.
13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.13 Por lo tanto, tomen la armadura de Dios, para que puedan resistir en el día malo y mantenerse firmes después de haber superado todos los obstáculos.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;14 Permanezcan de pie, ceñidos con el cinturón de la verdad y vistiendo la justicia como coraza.
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;15 Calcen sus pies con el celo para propagar la Buena Noticia de la paz.
16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.16 Tengan siempre en la mano el escudo de la fe, con el que podrán apagar todas las flechas encendidas del Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:17 Tomen el casco de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la Palabra de Dios.
18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;18 Eleven constantemente toda clase de oraciones y súplicas, animadas por el Espíritu. Dedíquense con perseverancia incansable a interceder por todos los hermanos,
19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,19 y también por mí, a fin de que encuentre palabras adecuadas para anunciar resueltamente el misterio del Evangelio,
20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.20 del cual yo soy embajador en medio de mis cadenas. ¡Así podré hablar libremente de él, como debo hacerlo!
21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:21 Tíquico, el querido hermano y fiel servidor en el Señor, los pondrá al corriente de cómo me encuentro y de lo que estoy haciendo.
22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.22 Con este propósito, lo envié para que él les dé noticias nuestras y los conforte interiormente.
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.23 Llegue a todos los hermanos la paz, el amor y la fe, que proceden de Dios, el Padre, y el Señor Jesucristo.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.24 La gracia permanezca con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con un amor incorruptible.