Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands.1 Non litigare con un uomo potente
per non cadere poi nelle sue mani.
2 Be not at variance with a rich man, lest he overweigh thee: for gold hath destroyed many, and perverted the hearts of kings.2 Non litigare con un uomo ricco,
perché egli non t'opponga il peso del suo danaro,
poiché l'oro ha corrotto molti
e ha fatto deviare il cuore dei re.
3 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.3 Non litigare con un uomo linguacciuto
e non aggiungere legna sul suo fuoco.
4 Jest not with a rude man, lest thy ancestors be disgraced.4 Non scherzare con l'ignorante,
perché non siano disprezzati i tuoi antenati.
5 Reproach not a man that turneth from sin, but remember that we are all worthy of punishment.5 Non insultare un uomo convertito dal peccato,
ricòrdati che siamo tutti degni di pena.
6 Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old.6 Non disprezzare un uomo quando è vecchio,
perché anche di noi alcuni invecchieranno.
7 Rejoice not over thy greatest enemy being dead, but remember that we die all.7 Non gioire per la morte di qualcuno;
ricòrdati che tutti moriremo.

8 Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease.8 Non disdegnare i discorsi dei saggi,
medita piuttosto le loro massime,
perché da essi imparerai la dottrina
e potrai essere a servizio dei grandi.
9 Miss not the discourse of the elders: for they also learned of their fathers, and of them thou shalt learn understanding, and to give answer as need requireth.9 Non trascurare i discorsi dei vecchi,
perché anch'essi hanno imparato dai loro padri;
da essi imparerai l'accorgimento
e come rispondere a tempo opportuno.

10 Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire.10 Non attizzare le braci del peccatore,
per non bruciare nel fuoco della sua fiamma.
11 Rise not up [in anger] at the presence of an injurious person, lest he lie in wait to entrap thee in thy words11 Non ritirarti dalla presenza del violento,
perché egli non ponga un agguato contro di te.
12 Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost.12 Non imprestare a un uomo più forte di te;
quello che gli hai prestato, consideralo come perduto.
13 Be not surety above thy power: for if thou be surety, take care to pay it.13 Non garantire oltre la tua possibilità;
se hai garantito, preòccupati di soddisfare.
14 Go not to law with a judge; for they will judge for him according to his honour.14 Non muovere causa a un giudice,
perché giudicheranno in suo favore secondo il suo parere.
15 Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly.15 Con un avventuriero non metterti in viaggio,
per paura che ti diventi insopportabile;
egli agirà secondo il suo capriccio
e andrai con lui in rovina per la sua insipienza.
16 Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow thee.16 Non litigare con un irascibile
e non traversare con lui un luogo solitario,
perché ai suoi occhi il sangue è come nulla,
dove non c'è possibilità di aiuto ti assalirà.
17 Consult not with a fool; for he cannot keep counsel.17 Non consigliarti con lo stolto,
perché non saprà mantenere un segreto.
18 Do no secret thing before a stranger; for thou knowest not what he will bring forth.18 Davanti a uno straniero non fare nulla di riservato,
perché non sai che cosa ne seguirà.
19 Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn.19 Con un uomo qualsiasi non aprire il tuo cuore
ed egli non abbia a portar via il tuo bene.