Psalms 56
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. | 1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo. |
2 Mine enemies would daily swallow me up: for they be many that fight against me, O thou most High. | 2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra. |
3 What time I am afraid, I will trust in thee. | 3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança. |
4 In God I will praise his word, in God I have put my trust; I will not fear what flesh can do unto me. | 4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? |
5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. | 5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal; |
6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. | 6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida. |
7 Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. | 7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos. |
8 Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book? | 8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro? |
9 When I cry unto thee, then shall mine enemies turn back: this I know; for God is for me. | 9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim. |
10 In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word. | 10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, |
11 In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do unto me. | 11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne? |
12 Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee. | 12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, |
13 For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? | 13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos. |