Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Psalms 36


font
KING JAMES BIBLENOVA VULGATA
1 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.1 Magistro chori. David, servi Domini.
2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.2 Susurrat iniquitas ad impium in medio cordis eius;
non est timor Dei ante oculos eius.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.3 Quoniam blanditur ipsi in conspectu eius,
ut non inveniat iniquitatem suam et oderit.
4 He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.4 Verba oris eius iniquitas et dolus,
desiit intellegere, ut bene ageret.
5 Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.5 Iniquitatem meditatus est in cubili suo,
astitit omni viae non bonae,
malitiam autem non odivit.
6 Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.6 Domine, in caelo misericordia tua,
et veritas tua usque ad nubes;
7 How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.7 iustitia tua sicut montes Dei,
iudicia tua abyssus multa:
homines et iumenta salvabis, Domine.
8 They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.8 Quam pretiosa misericordia tua, Deus!
Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt;
9 For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.9 inebriabuntur ab ubertate domus tuae,
et torrente voluptatis tuae potabis eos.
10 O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.10 Quoniam apud te est fons vitae,
et in lumine tuo videbimus lumen.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.11 Praetende misericordiam tuam scientibus te
et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.12 Non veniat mihi pes superbiae,
et manus peccatoris non moveat me.
13 Ibi ceciderunt, qui operantur iniquitatem,
expulsi sunt nec potuerunt stare.