Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 30


font
KING JAMES BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.1 מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי
2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.2 יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני
3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.3 יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.4 זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.5 כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.6 ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם
7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.7 יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל
8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.8 אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?9 מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.10 שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;11 הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.12 למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך