Psalms 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBLIA |
---|---|
1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. | 1 Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. De David. |
2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. | 2 Yo te ensalzo, Yahveh, porque me has levantado; no dejaste reírse de mí a mis enemigos. |
3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. | 3 Yahveh, Dios mío, clamé a ti y me sanaste. |
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. | 4 Tú has sacado, Yahveh, mi alma del seol, me has recobrado de entre los que bajan a la fosa. |
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. | 5 Salmodiad a Yahveh los que le amáis, alabad su memoria sagrada. |
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved. | 6 De un instante es su cólera, de toda una vida su favor; por la tarde visita de lágrimas, por la mañana gritos de alborozo. |
7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. | 7 Y yo en mi paz decía: «Jamás vacilaré». |
8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. | 8 Yahveh, tu favor me afianzaba sobre fuertes montañas; mas retiras tu rostro y ya estoy conturbado. |
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? | 9 A ti clamo, Yahveh, a mi Dios piedad imploro: |
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. | 10 ¿Qué ganancia en mi sangre, en que baje a la fosa? ¿Puede alabarte el polvo, anunciar tu verdad? |
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; | 11 ¡Escucha, Yahveh, y ten piedad de mí! ¡Sé tú, Yahveh, mi auxilio! |
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. | 12 Has trocado mi lamento en una danza, me has quitado el sayal y me has ceñido de alegría; |
13 mi corazón por eso te salmodiará sin tregua; Yahveh, Dios mío, te alabaré por siempre. |