Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. | 1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor. |
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. | 2 Proba me, Domine, et tenta me ; ure renes meos et cor meum. |
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. | 3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua. |
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. | 4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo. |
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. | 5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo. |
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. | 6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine : |
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. | 7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. |
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. | 8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ. |
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. | 9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam : |
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. | 10 in quorum manibus iniquitates sunt ; dextera eorum repleta est muneribus. |
11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. | 11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum ; redime me, et miserere mei. |
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. | 12 Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine. |
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. | |
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant. | |
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. | |
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. | |
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. | |
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. | |
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. | |
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. | |
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. | |
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |