Psalms 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights. | 1 Alléluia! Louez le Seigneur du haut des cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts. | 2 louez-le, vous, ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light. | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, vous tous, astres de lumière; |
4 Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens. | 4 louez-le, cieux d’au-delà du ciel, ainsi que les eaux de dessus les cieux! |
5 Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created. | 5 Qu’ils louent le nom du Seigneur, car lui donna un ordre et ils furent créés. |
6 He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass. | 6 Il les a mis en place pour l’éternité, leur donnant des lois qui ne passeront pas. |
7 Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps: | 7 Louez le Seigneur depuis la terre, monstres de la mer et profondeurs des eaux, |
8 Fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word: | 8 feux et grêles, neige, brouillards et vents de tempête au service de sa parole! |
9 Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars: | 9 Et vous aussi, monts et collines, arbres fruitiers et cèdres altiers, |
10 Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl: | 10 bêtes sauvages et bestiaux de tous ordres, reptiles et oiseaux de haut vol, |
11 Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth: | 11 rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde, |
12 Both young men, and maidens; old men, and children: | 12 jeunes garçons aussi bien que les vierges, vieillards avec les enfants! |
13 Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven. | 13 Qu’ils louent le Nom du Seigneur, car seul son Nom est élevé, sa majesté surpasse la terre et les cieux. |
14 He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD. | 14 Voici qu’il a donné à son peuple le prestige, et la fierté à tous ses fidèles, aux enfants d’Israël, le peuple qui l’approche. |