Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

1 Chronicles 6


font
KING JAMES BIBLELXX
1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι
2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει
3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ
4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων
5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου
6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου
7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου
8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου
9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου
10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ
11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου
12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου
13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια
14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου
15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου
16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου
17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων
18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ
19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε
20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου
21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια
22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε
23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ
24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα
25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια
26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια
27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει
28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι
29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ
30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου
31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ
32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι
33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου
34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου
35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου
36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου
37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου
38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου
39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος
40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης
41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη
42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης
43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης
44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης
45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων
46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα
47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα
48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο
49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων
50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος
51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ
52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης
53 Zadok his son, Ahimaaz his son.53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης
54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης
55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις
56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης
57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης
58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης
59 And Ashan with her suburbs, and Beth-shemesh with her suburbs:59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης
60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης
61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης
62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης
63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης
64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης
65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης
66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης
67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,
68 And Jokmeam with her suburbs, and Beth-horon with her suburbs,
69 And Aijalon with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs:
70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:
72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,
73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:
74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,
75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:
76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.
77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun. Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:
78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,
79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:
80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.