Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA MARTINI
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire.
4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema.
8 And the sons of Ethan; Azariah.8 Figliuolo di Ethan: Azaria.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,14 Quarto Nathanael, quinto Raddui,
15 Ozem the sixth, David the seventh:15 Sesto Asom, settimo David:
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon.
19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children.32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa;
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad;
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed.
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria;
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa;
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi:
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph.
48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli.
53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai.
55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab.