Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
KING JAMES BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida.
4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.
8 And the sons of Ethan; Azariah.8 El hijo de Etán fue Azarías.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero;
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto;
15 Ozem the sixth, David the seventh:15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón.
19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad,
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos,
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children.32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos,
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá,
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad;
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed;
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías;
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá;
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm;
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.
48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim;
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas–
53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes,
55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab.