Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
KING JAMES BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.
4 And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,
8 And the sons of Ethan; Azariah.8 Etán fia pedig Azarja.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,
15 Ozem the sixth, David the seventh:15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.
19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether and Jonathan: and Jether died without children.32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.
48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath-jearim,50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.
52 And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,
53 And the families of Kirjath-jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,
55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.