Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 13


font
KÁLDI-NEOVULGÁTADIODATI
1 A bölcs fiú hallgat atyjára, az arcátlan pedig nem hallgat a korholásra.1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione
2 Mindenki a szája gyümölcsétől lakik jól, a csalárdok lelke azonban igaztalan.2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza
3 Aki vigyáz a szájára, megóvja lelkét, aki meggondolatlan beszédében, bajba jut.3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra
4 Akar is, nem is a lusta, de meghízik a dolgos.4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata
5 Az igaz gyűlöli a hazug beszédet, a gonosz pedig csúfságot művel, és restelkedést okoz.5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame
6 Az igazság óvja a feddhetetlennek útját, a gonoszság ellenben elejti a bűnöst.6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore
7 Az egyik kelleti magát, holott semmije sincsen, a másik adja a szegényt, és mellette dúsgazdag.7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà
8 A férfi lelkének váltsága a gazdagsága, a szegény azonban nem hall fenyegetést.8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia
9 Az igazak lámpása vígan lobog, a gonoszok mécsese pedig kialszik.9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta
10 A kevélyek között mindig háborúság van, a megfontoltakat azonban bölcsesség vezérli.10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano
11 A sietve harácsolt vagyon elillan, a kézzel, apránként gyűjtött pedig gyarapszik.11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà
12 Hosszú várakozás a szívet beteggé teszi, a teljesedő kívánság azonban az élet fája.12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita
13 Aki intő szót megvet, pusztulást von magára, aki a parancsot megbecsüli, üdvösségre lel. Az álnok lelkek bűnökben tévelyegnek, az igazak pedig irgalmasok és könyörülnek.13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione
14 A bölcsnek tanítása élet forrása, mert visszatart a halálos csapdától.14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte
15 A bölcs belátás kedvessé tesz, de az álnokok útja örvénybe taszít.15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro
16 Az okos mindent ésszel tesz, a dőre pedig kitálalja balgaságát.16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia
17 Gonosz küldönc bajba juttat, de a megbízható követ orvosság.17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità
18 Szegénység és gyalázat éri azt, aki elhagyja a fegyelmet, de dicséretet szerez, aki enged a dorgálónak.18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato
19 Teljesülő kívánság: csemege a léleknek, felhagyni a rosszal: csömör a balgáknak.19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male
20 Aki bölcsekkel jár, maga is bölcs lesz, aki balgákkal barátkozik, hasonló lesz hozzájuk.20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio
21 A bűnösöket balsors üldözi, az igazaknak pedig jóval fizetnek.21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti
22 Fiakra és unokákra hagyja a jámbor az örökségét, de a bűnös vagyona az igaznak van eltéve.22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto
23 Az atyák új szántásán sok az élelem, de másoknak gyűlik az, ha nincsen okosság.23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo
24 Aki kíméli a pálcát, gyűlöli fiát, aki pedig szereti, szüntelen fenyíti.24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo
25 Az igaz ehet, amíg jól nem lakik, a gonoszok gyomra azonban üres marad.25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento