Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 57


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA VOLGARE
1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elől a barlangba menekült.1 In fine, perchè non disperdi (ovver corrompi), David nella iscrizione del titolo.
2 Könyörülj rajtam, Istenem, könyörülj rajtam, mert beléd vetem bizalmamat, és szárnyad árnyékában húzom meg magam, amíg a veszedelem elvonul.2 Certo, figliuoli delli uomini, se veramente parlate la giustizia, giudicate drittamente.
3 A fölséges Istenhez kiáltok, Istenhez, aki jót cselekszik velem.3 Per che certo voi operate le iniquità in terra; e le vostre mani òrdinano le ingiustizie.
4 Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét.4 Li peccatori fatti sono alieni dalla matrice, errarono dal ventre; hanno parlato le cose false.
5 Lelkem az oroszlánok kölykei közt hever, amelyek felfalják az emberek fiait. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük élesre fent szablya.5 Il loro furore è simile al serpente; simile all'aspido sordo, chiudente le sue orecchie;
6 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!6 il quale non udirà la voce delli incantatori, e dello venefico incantante sapientemente.
7 Hálót kerítettek lábamnak, és megaláztak engem; Vermet ástak nekem, de ők maguk estek bele.7 Iddio fracasserà loro denti nella loro bocca; il Signore spezzerà le mascelle de' leoni.
8 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem,8 Torneranno a niente, come acqua corrente; ha teso il suo arco, insino che siano infirmati.
9 éneklek és zsoltárt zengek! Ébredj fel, dicsőségem, ébredjen a hárfa és a lant! Hadd keltsem fel a hajnalt!9 Saranno consumati, come cera che si dislingua; sopra loro cascò il fuoco, e non viddero il sole.
10 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között,10 Avanti che le vostre tenere spine conoscessero la indurata e pungente spina; inghiotteralli come viventi, così nell' ira (della morte).
11 mert irgalmad felér az egekig, és hűséged a fellegekig.11 Rallegrarassi il giusto, quando vederà la vendetta; lavarassi le mani nel sangue del peccatore.
12 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé!12 E dirà l' uomo: (s' egli è frutto) come è il frutto al giusto, così è Iddio giudicante loro in terra.