Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 56


font
JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Du maître de chant. Sur "l'oppression des princes lointains." De David. A mi-voix. Quand lesPhilistins s'emparèrent de lui à Gat.
1 A karvezetőnek. A »Jónat élem rehókím« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Gátban a filiszteusok elfogták.
2 Pitié pour moi, ô Dieu, on me harcèle, tout le jour des assaillants me pressent.
2 Könyörülj rajtam, Isten, mert taposnak rajtam az emberek, egész nap hadakozva legyűrnek.
3 Ceux qui me guettent me harcèlent tout le jour: ils sont nombreux ceux qui m'assaillent là-haut.
3 Ellenségeim egész nap taposnak, bizony hadakoznak ellenem, ó, Fölséges.
4 Le jour où je crains, moi je compte sur toi.
4 Bármikor fog is el a félelem, én tebenned remélek.
5 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi la chair?
5 Istenben, akinek dicsőítem szavát, az Istenben remélek, nem félek, ember mit árthatna nekem?
6 Tout le jour ils s'en prennent à mes paroles, contre moi tous leurs pensers vont à mal;
6 Egész nap felforgatják dolgaimat, vesztemre tör minden gondolatuk.
7 ils s'ameutent, se cachent, épient mes traces, comme pour surprendre mon âme.
7 Viszályt szítanak és köröttem ólálkodnak, sarkam után leselkednek. Ahogyan ők életemre törnek,
8 A cause du forfait, rejette-les, dans ta colère, ô Dieu, abats les peuples!
8 úgy fizess vissza gonoszságukért, törd össze haragodban e népeket, Isten!
9 Tu as compté, toi, mes déboires, recueille mes larmes dans ton outre!
9 Te számon tartod bujdosásomat, gyűjtsd tömlődbe könnyeimet: Ugye számon kéred őket?
10 Alors mes ennemis reculeront le jour où j'appelle. Je le sais, Dieu est pour moi.
10 Akkor majd meghátrálnak ellenségeim, bármely napon hívlak segítségül: íme megismertem, hogy te vagy Istenem.
11 Sur Dieu dont je loue la parole, sur Yahvé dont je loue la parole,
11 Az Istenben, akinek dicsőítem szavát, az Úrban, akinek dicsőítem szavát,
12 sur Dieu je compte et ne crains plus, que me fait à moi un homme?
12 az Istenben remélek, nem félek; Ember mit árthatna nekem?
13 A ma charge, ô Dieu, les voeux que je t'ai faits, j'acquitte envers toi les actions de grâces;
13 Tartozom neked, Istenem, azzal, amit megfogadtam, megadom neked a hálaáldozatokat,
14 car tu sauvas mon âme de la mort pour que je marche à la face de Dieu dans la lumière desvivants.
14 mert megmentetted életem a haláltól, lábamat az elbukástól, hogy Isten előtt járjak az élők világosságában.