Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbios 24


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 No envidies a los malvados ni desees estar con ellos,1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם
2 porque su corazón sólo trama violencia y sus labios no hablan más que de fechorías.2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה
3 Con la sabiduría se construye una casa y con la inteligencia se mantiene firme;3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן
4 con la ciencia se llenan las despensas de todos los bienes precios y agradables.4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים
5 Más vale un sabio que un hombre fuerte y un hombre instruido que uno muy vigoroso,5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח
6 porque la guerra se gana con estrategia y la victoria, con el número de consejeros.6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ
7 La sabiduría es demasiado elevada para el necio: en la puerta de la ciudad, él no abre la boca.7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו
8 Al que sólo piensa en hacer el mal se lo llama maestro en malignidad.8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו
9 La necedad no trama más que el pecado, y el insolente se hace abominable a los hombres.9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ
10 Si flaqueas en el día de la adversidad, ¡qué poca fuerza tienes!10 התרפית ביום צרה צר כחכה
11 Libra a los que son arrastrados a la muerte, salva a los que van con pasos vacilantes al suplicio.11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך
12 Si dices: «¡Este no es asunto mío!», ¿no lo tendrá en cuenta el que pesa los corazones? Aquel que te observa lo sabrá y retribuirá a cada uno según sus obras.12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו
13 Come miel, hijo mío, porque es buena; la miel de panal es dulce a tu paladar.13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך
14 Ten presente que así es la sabiduría para tu alma: si la encuentras, tendrás un porvenir y tu esperanza no quedará defraudada.14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת
15 No aceches, malvado, la morada del justo ni despojes su vivienda,15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו
16 porque el justo, aunque caiga siete veces, se levantará, mientras que los malvados se hunden en la desgracia.16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה
17 Si cae tu enemigo, no te alegres, y si tropieza, no te regocijes,17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך
18 no sea que el Señor lo vea y lo tome a mal, y aparte de él su indignación.18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו
19 No te exasperes contra los malhechores ni tengas envidia de los malvados,19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים
20 porque el malvado no tiene porvenir y su lámpara se extinguirá.20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך
21 Teme al Señor, hijo mío, y también al rey, y no te mezcles con los sediciosos,21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב
22 porque su calamidad surgirá de repente y ¿quién conoce la ruina que causarán ellos dos?22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע
23 También estas son palabras de los sabios. No está bien hacer acepción de personas en el juicio.23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב
24 Al que dice a un culpable: «Tú eres inocente», lo maldicen los pueblos y lo execran las naciones;24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים
25 a quienes lo condenan todo les va bien y serán bendecidos con la felicidad.25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב
26 Da un beso en los labios el que da una respuesta acertada.26 שפתים ישק משיב דברים נכחים
27 Ordena tu trabajo afuera, prepáralo en el campo, y después edificarás tu casa.27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך
28 No atestigües sin motivo contra tu prójimo: ¿acaso pretendes engañar con tus labios?28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך
29 No digas: «Le haré lo mismo que él me hizo, le pagaré conforme a sus obras».29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו
30 Yo pasé junto al campo de un holgazán y junto a la viña de un falto de entendimiento,30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב
31 y vi que las ortigas habían crecido por todas partes, los cardos cubrían la superficie y su cerco de piedras estaba demolido.31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה
32 Al ver esto, me puse a reflexionar, miré y aprendí la lección:32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר
33 «Dormir un poco, dormitar otro poco, y descansar otro poco de brazos cruzados»:33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב
34 así te llegará la pobreza como un salteador y la miseria como un hombre armado.34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן