Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbios 18


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo.1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones.2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio.3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría.4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio.5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear.6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida.7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye.9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo.10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable.11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria.12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio.13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido?14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia.15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes.16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna.17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos.18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela.19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios.20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto.21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor.22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente.23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano.24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ