Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Salmos 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSMODERN HEBREW BIBLE
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

1 למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

2 אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

3 בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

4 כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

5 גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

6 האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

7 ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

8 והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

9 ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

10 ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

11 זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

12 כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים
13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

13 חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

14 למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

15 טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

16 נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

17 ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

18 כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

19 קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך
20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

20 שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה
21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.