Salmos 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios | 1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. |
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón y proclamaré todas tus maravillas | 2 I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders. |
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti, y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo. | 3 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high. |
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos, tropezaron y perecieron delante de ti, | 4 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face. |
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa, sentándote en el trono como justo Juez. | 5 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice. |
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones, destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre; | 6 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever. |
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable; arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo | 7 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise. |
8 [He] Pero el Señor reina eternamente y establece su trono para el juicio: | 8 but the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment: |
9 él gobierna al mundo con justicia y juzga con rectitud a las naciones. | 9 and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice. |
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido, un baluarte en los momentos de peligro. | 10 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation. |
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre, porque tú no abandonas a los que te buscan! | 11 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord. |
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión, proclamen entre los pueblos sus proezas. | 12 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles: |
13 Porque él pide cuenta de la sangre, se acuerda de los pobres y no olvida su clamor. | 13 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor. |
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción; me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte, | 14 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies. |
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión. | 15 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion. |
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron, su pie quedó atrapado en la red que ocultaron. | 16 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid. |
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia, y el impío se enredó en sus propias obras. | 17 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands. |
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados, todos los pueblos que se olvidan de Dios. | 18 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. |
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre ni se malogra eternamente la esperanza del humilde. | 19 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever. |
20 ¡Levántate, Señor! que los hombres no se envanezcan, y las naciones sean juzgadas en tu presencia. | 20 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight. |
21 Infúndeles pánico, Señor, para que aprendan que no son más que hombres. | 21 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men. |