Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmos 9


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios

1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei.
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón

y proclamaré todas tus maravillas

2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo!
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti,

y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo.

3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face.
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos,

tropezaron y perecieron delante de ti,

4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal.
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa,

sentándote en el trono como justo Juez.

5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones,

destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre;

6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou.
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable;

arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo

7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos.
8 [He] Pero el Señor reina eternamente

y establece su trono para el juicio:

8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos.
9 él gobierna al mundo con justicia

y juzga con rectitud a las naciones.

9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo.
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido,

un baluarte en los momentos de peligro.

10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura.
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre,

porque tú no abandonas a los que te buscan!

11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos.
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión,

proclamen entre los pueblos sus proezas.

12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes.
13 Porque él pide cuenta de la sangre,

se acuerda de los pobres y no olvida su clamor.

13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte,
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción;

me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte,

14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio.
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas

y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión.

15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram.
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron,

su pie quedó atrapado en la red que ocultaron.

16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes.
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia,

y el impío se enredó en sus propias obras.

17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus.
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados,

todos los pueblos que se olvidan de Dios.

18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre.
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre

ni se malogra eternamente la esperanza del humilde.

19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações.
20 ¡Levántate, Señor!

que los hombres no se envanezcan,

y las naciones sean juzgadas en tu presencia.

20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens.
21 Infúndeles pánico, Señor,

para que aprendan que no son más que hombres.