Salmos 9
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para oboes y arpa. Salmo de David. Acción de gracias por la justicia de Dios | 1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A morte para o filho. Salmo de Davi. Eu vos louvarei, Senhor, de todo o coração, todas as vossas maravilhas narrarei. |
2 [Alef] Te doy gracias, Señor, de todo corazón y proclamaré todas tus maravillas | 2 Em vós eu estremeço de alegria, cantarei vosso nome, ó Altíssimo! |
3 Quiero alegrarme y regocijarme en ti, y cantar himnos a tu Nombre, Altísimo. | 3 Porque meus inimigos recuaram, fraquejaram, pereceram ante a vossa face. |
4 [Bet] Cuando retrocedían mis enemigos, tropezaron y perecieron delante de ti, | 4 Pois tomastes a vós meu direito e minha causa, assentastes, ó justo Juiz, em vosso tribunal. |
5 porque tú defendiste mi derecho y mi causa, sentándote en el trono como justo Juez. | 5 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome. |
6 [Guímel] Escarmentaste a las naciones, destruiste a los impíos y borraste sus nombres para siempre; | 6 Meus inimigos pereceram, consumou-se sua ruína eterna; demolistes suas cidades, sua própria lembrança se acabou. |
7 desapareció el enemigo: es una ruina irreparable; arrasaste las ciudades, y se perdió hasta su recuerdo | 7 O Senhor, porém, domina eternamente; num trono sólido, ele pronuncia seus julgamentos. |
8 [He] Pero el Señor reina eternamente y establece su trono para el juicio: | 8 Ele mesmo julgará o universo com justiça, com eqüidade pronunciará sentença sobre os povos. |
9 él gobierna al mundo con justicia y juzga con rectitud a las naciones. | 9 O Senhor torna-se refúgio para o oprimido, uma defesa oportuna para os tempos de perigo. |
10 [Vau] El Señor es un baluarte para el oprimido, un baluarte en los momentos de peligro. | 10 Aqueles que conheceram vosso nome confiarão em vós, porque, Senhor, jamais abandonais quem vos procura. |
11 ¡Confíen en ti los que veneran tu Nombre, porque tú no abandonas a los que te buscan! | 11 Salmodiai ao Senhor, que habita em Sião; proclamai seus altos feitos entre os povos. |
12 [Zain] Canten al Señor, que reina en Sión, proclamen entre los pueblos sus proezas. | 12 Porque, vingador do sangue derramado, ele se lembra deles e não esqueceu o clamor dos infelizes. |
13 Porque él pide cuenta de la sangre, se acuerda de los pobres y no olvida su clamor. | 13 Tende piedade de mim, Senhor, vede a miséria a que me reduziram os inimigos; arrancai-me das portas da morte, |
14 [Jet] El Señor se apiadó de mí, contempló mi aflicción; me tomó y me alzó de las puertas de la Muerte, | 14 para que nas portas da filha de Sião eu publique vossos louvores, e me regozije de vosso auxílio. |
15 para que pudiera proclamar sus alabanzas y alegrarme por su victoria en las puertas de Sión. | 15 Caíram as nações no fosso que cavaram; prenderam-se seus pés na armadilha que armaram. |
16 [Tet] Los pueblos se han hundido en la fosa que abrieron, su pie quedó atrapado en la red que ocultaron. | 16 O Senhor se manifestou e fez justiça, capturando o ímpio em suas próprias redes. |
17 El Señor se dio a conocer, hizo justicia, y el impío se enredó en sus propias obras. | 17 Que os pecadores caiam na região dos mortos, todos esses povos que olvidaram a Deus. |
18 [Iod] Vuelvan al Abismo los malvados, todos los pueblos que se olvidan de Dios. | 18 O pobre, porém, não ficará no eterno esquecimento; nem a esperança dos aflitos será frustrada para sempre. |
19 [Caf] Porque el pobre no será olvidado para siempre ni se malogra eternamente la esperanza del humilde. | 19 Levantai-vos, Senhor! Não seja o homem quem tenha a última palavra! Que diante de vós sejam julgadas as nações. |
20 ¡Levántate, Señor! que los hombres no se envanezcan, y las naciones sean juzgadas en tu presencia. | 20 Enchei-as de pavor, Senhor, para que saibam que não passam de simples homens. |
21 Infúndeles pánico, Señor, para que aprendan que no son más que hombres. |