Livre des Psaumes 36
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé. | 1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos, |
2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux. | 2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém. |
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal, | 3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem. |
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien. | 4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal. |
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal. | 5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens. |
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées. | 6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais. |
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous. | 7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens. |
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes. | 8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias, |
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices. | 9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz. |
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière. | 10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração. |
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit. | 11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador. |
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse. | 12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer. |
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever. |