Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 36


font
BIBLES DES PEUPLESKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé.1 A karvezetőnek. Az Úr szolgájától, Dávidtól.
2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux.2 Elhatározza magában a gonosz, hogy vétkezik, szeme előtt nincs Isten félelme.
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal,3 Színe előtt álnokul cselekszik, hadd tapasztalják gyűlöletes gonoszságát.
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien.4 Gonoszság és csalárdság szájának beszéde, tudni sem akar arról, hogy a jót cselekedje.
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal.5 Fekvőhelyén gonoszságon jár az esze, minden utat, amely nem jó, kipróbál, s nem gyűlöli a rosszat.
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.6 Uram, az égig ér kegyességed, a fellegekig hűséged.
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous.7 Igazságosságod olyan, mint az Isten hegyei, ítéleteid hatalmas mélységek; Fenntartasz, Uram, embert és állatot.
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes.8 Istenem, milyen gazdag a te irgalmasságod! Az emberek fiai szárnyad oltalmába menekülnek.
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices.9 Megrészegülnek házad dús javaitól, gyönyörűséged patakjával itatod őket.
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.10 Mert nálad van az élet forrása, és világosságod által látunk világosságot.
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit.11 Terjeszd ki irgalmadat ismerőidre, igazságodat az igaz szívűekre.
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse.12 A kevélység lába ne taposson, s meg ne ingasson a bűnös keze engem.
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever.13 Íme elhullanak a gonosztevők, úgy megkergeted őket, hogy meg sem állhatnak.