Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 36


font
BIBLES DES PEUPLESDIODATI
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé.1 Salmo di Davide, servitore del Signore dato al capo de’ Musici IL misfatto dell’empio mi dice dentro al cuore, Ch’egli non ha timore alcuno di Dio davanti agli occhi.
2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux.2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, che è pur da odiare.
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal,3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene.
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien.4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via che non è buona, Egli non abborre il male
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal.5 O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole.
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.6 La tua giustizia è simile a monti altissimi; I tuoi giudicii sono un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie.
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous.7 O Dio, quanto preziosa è la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l’ombra delle tue ale;
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes.8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie.
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices.9 Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit.11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova.
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse.12 Ecco là, gli operatori d’iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever.