Livre des Psaumes 36
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé. | 1 For the leader. Of David, the servant of the LORD. |
2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux. | 2 Sin directs the heart of the wicked; their eyes are closed to the fear of God. |
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal, | 3 For they live with the delusion: their guilt will not be known and hated. |
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien. | 4 Empty and false are the words of their mouth; they have ceased to be wise and do good. |
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal. | 5 In their beds they hatch plots; they set out on a wicked way; they do not reject evil. |
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées. | 6 LORD, your love reaches to heaven; your fidelity, to the clouds. |
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous. | 7 Your justice is like the highest mountains; your judgments, like the mighty deep; all living creatures you sustain, LORD. |
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes. | 8 How precious is your love, O God! We take refuge in the shadow of your wings. |
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices. | 9 We feast on the rich food of your house; from your delightful stream you give us drink. |
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière. | 10 For with you is the fountain of life, and in your light we see light. |
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit. | 11 Continue your kindness toward your friends, your just defense of the honest heart. |
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse. | 12 Do not let the foot of the proud overtake me, nor the hand of the wicked disturb me. |
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever. | 13 There make the evildoers fall; thrust them down, never to rise. |