Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 36


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé.1 'Al maestro del coro. Di Davide servo del Signore.'

2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux.2 Nel cuore dell'empio parla il peccato,
davanti ai suoi occhi non c'è timor di Dio.

3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal,3 Poiché egli si illude con se stesso
nel ricercare la sua colpa e detestarla.
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien.4 Inique e fallaci sono le sue parole,
rifiuta di capire, di compiere il bene.
5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal.5 Iniquità trama sul suo giaciglio,
si ostina su vie non buone,
via da sé non respinge il male.

6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.6 Signore, la tua grazia è nel cielo,
la tua fedeltà fino alle nubi;
7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous.7 la tua giustizia è come i monti più alti,
il tuo giudizio come il grande abisso:
uomini e bestie tu salvi, Signore.

8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes.8 Quanto è preziosa la tua grazia, o Dio!
Si rifugiano gli uomini all'ombra delle tue ali,
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices.9 si saziano dell'abbondanza della tua casa
e li disseti al torrente delle tue delizie.
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.10 È in te la sorgente della vita,
alla tua luce vediamo la luce.
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit.11 Concedi la tua grazia a chi ti conosce,
la tua giustizia ai retti di cuore.
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse.12 Non mi raggiunga il piede dei superbi,
non mi disperda la mano degli empi.
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever.13 Ecco, sono caduti i malfattori,
abbattuti, non possono rialzarsi.