1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ. | 1 Alkalmat keres, aki szakítani akar barátjával, az ilyen pedig gyalázatos lesz mindenkor. |
2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه. | 2 A balga nem fogadja be az okosság igéit, ha nem azt mondod, amit elméjében forgat. |
3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار. | 3 Ha az istentelen elér a gonoszság fenekéig, fitymál, de nyomában van a szégyen és a gyalázat! |
4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق. | 4 A bölcs férfi szájában a szavak olyanok, mint a mély víz, mint a kiáradó patak, és mint a bölcsesség forrása. |
5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء. | 5 Nem helyes kedvezni a gonosz személyének, mert eltérsz az igaz ítélettől. |
6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات. | 6 A balga ajka viszályba keveredik, szája pedig perlekedést szít. |
7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه. | 7 Romlást hoz a balgára a szája, és ajka kelepce a lelkének. |
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن. | 8 A besúgó beszéde olyan, mint az ínyencség, s a gyomor belsejébe hatol. A lustát leveri a félelem, s a puhányok lelke éhezik. |
9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف | 9 Aki lágy és tunya a dolga végzésében, édes testvére a tékozlónak. |
10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع. | 10 Az Úr neve erős torony, hozzá menekül az igaz, és biztonságban van. |
11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره. | 11 A gazdag vagyona erős város számára, úgy veszi őt körül, mint az erős fal. |
12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع. | 12 Mielőtt összetörne, felfuvalkodik az ember szíve, a dicsőség előtt pedig alázatosság jár. |
13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار. | 13 Aki felel, mielőtt valamit meghallgatna, balgának és szégyenteljesnek mutatkozik. |
14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها. | 14 A férfilélek eltűri a betegséget, de ki tudja elviselni a haragra hajlamos lelket? |
15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما. | 15 Az értelmes szív megszerzi a tudást, s a bölcsek füle keresi a tudományt. |
16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء. | 16 Az ajándék tágassá teszi az utat az ember számára, s a nagyok színe elé juttatja. |
17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه. | 17 Igazat adnak annak, aki a pörben elsőnek jut szóhoz, azután eljön az ellenfele és kivallatja. |
18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء. | 18 A sorshúzás viszályokat szüntet, és igazságot tesz a hatalmasok között. |
19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة | 19 Erős város a testvér, akit testvére megsegít. A törvénylátás a városkapu retesze. |
20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع. | 20 Mindenkinek a szája gyümölcsével telik meg a gyomra, s attól lakik jól, ami ajkán terem. |
21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره. | 21 A nyelv által jöhet halál is, élet is, ki mit szeret, annak gyümölcsét élvezi. |
22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب. | 22 Aki jó feleséget talál, szerencsét talál, s az Úrtól jótéteményben részesül, aki jó feleséget űz el, elűzi magától a szerencsét, de aki a házasságtörőt megtartja, balga az és istentelen. |
23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة. | 23 A szegény esdekelve beszél, a gazdag pedig keményen válaszol. |
24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ | 24 Van barát, aki kellemes a társalgásban, és van olyan, aki szeret, és testvérnél is ragaszkodóbb. |