1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه. | 1 - La bilancia falsa è un'abominazione dinanzi al Signore e il peso giusto è di suo gradimento. |
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة. | 2 Dove sarà la superbia ivi sarà il disprezzo, e dove è l'umiltà, ivi sta la sapienza. |
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم. | 3 La semplicità dei giusti sarà lor guida, e la fraudolenza dei perfidi li rovinerà. |
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. | 4 Le ricchezze a nulla giovano nel dì della vendetta, ma la giustizia libererà dalla morte. |
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه. | 5 La giustizia del semplice gli appianerà la via, ma l'empio rovinerà nella sua empietà. |
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم. | 6 La giustizia dei buoni li salverà, ma gli iniqui, nelle loro stesse insidie saran presi. |
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد. | 7 Morto l'empio, non vi sarà più speranza alcuna, e chi confida nelle proprie sollecitudini resterà deluso. |
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. | 8 Il giusto dall'angustia è stato liberato, in sua vece sarà condotto l'empio. |
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون. | 9 Colla bocca l'ipocrita inganna il suo prossimo, ma i giusti dalla loro scienza saran liberati. |
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. | 10 Nella prosperità dei giusti esulterà la città, e alla rovina dei tristi si farà plauso. |
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم | 11 Per la benedizione dei giusti s'esalterà la città, ma per la bocca dei malvagi andrà in rovina. |
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. | 12 Chi disprezza il suo prossimo è uno scemo, ma il prudente tacerà. |
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر. | 13 Chi procede con frode, svela i segreti, ma chi è d'animo fidato cela le confidenze dell'amico. |
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين. | 14 Dove non c'è governo, il popolo andrà in rovina, ma dove abbondano i consigli ivi è salute. |
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. | 15 Chi dà cauzione per l'estraneo, incoglierà male, ma chi si guarda da impegni sarà sicuro. |
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى. | 16 La donna graziosa troverà gloria, e i laboriosi otterranno ricchezze. |
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه. | 17 L'uomo di carità la fa a se stesso, ma il crudele misconosce perfino i suoi parenti. |
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة. | 18 L'empio fa un lavoro precario, ma chi semina giustizia, ha mercede sicura. |
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته. | 19 La clemenza predispone alla vita e la frequenza del male alla morte. |
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق. | 20 Il cuor doppio è in abominio al Signore e la sua compiacenza è in quelli che camminano con schiettezza. |
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو. | 21 Dàgli oggi dàgli domani, il malvagio non andrà impunito, ma il seme dei giusti scamperà. |
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل. | 22 Un monile d'oro al naso d'una troia è la bellezza in donna sciocca. |
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. | 23 Desio dei giusti - quanto c'è di meglio, aspettazione dei tristi - l'ira. |
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر. | 24 Altri fan parte del proprio e divengon più ricchi, altri si appropriano l'indebito e son sempre in miseria. |
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى. | 25 L'anima benefica sarà impinguata e chi mesce agli altri, altri rimesceranno a lui. |
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. | 26 L'incettatore del grano sarà maledetto dalla gente, ma la benedizione sul capo di quei che lo vendono. |
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. | 27 Col buon giorno si alza il mattino chi cerca il bene, e chi va inventando dei mali vi cascherà sotto. |
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق. | 28 Chi confida nelle sue ricchezze, cascherà, ma come verdi foglie germoglieranno i giusti. |
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. | 29 Chi scompiglia la sua casa, possederà del vento, e chi è stolto servirà al saggio. |
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم. | 30 Frutto del giusto è albero della vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente. |
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ | 31 Se il giusto sulla terra riscote, quanto più l'empio e il peccatore? |