Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 11


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.1 Abominación de Yahveh la balanza falsa,
pero el peso justo gana su favor.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.2 Detrás de la insolencia viene el insulto;
mas con los modosos está la sabiduría.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.3 A los rectos su integridad les guía;
a los pérfidos les arruina su perversidad.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.4 Nada servirán riquezas el día de la ira,
mas la justicia libra de la muerte.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.5 A los íntregros su justicia les allana el camino,
pero el malo cae en su malicia.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.6 A los rectos les salva su justicia,
los pérfidos en su codicia son atrapados.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.7 En la muerte del malo se esfuma su esperanza,
la confianza en las riquezas se desvanece.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.8 El justo es librado de la angustia,
y el malo viene a ocupar su lugar.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.9 Con la boca el impío pierde a su vecino,
por la ciencia se libran los justos.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.10 Con el bien de los justos la ciudad se regocija,
con la perdición de los malos grita de alegría.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم11 Con la bendición de los rectos, se levanta la ciudad;
la boca de los malos la destruye.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.12 Quien desprecia a su vecino es un insensato;
el hombre discreto se calla.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.13 El que anda calumniando descubre secretos,
el de espíritu leal oculta las cosas.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.14 Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;
abundancia de consejeros, trae salvación.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.15 El mal se busca quien avala al desconocido,
quien no es amigo de chocar la mano está seguro.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.16 Mujer graciosa consigue honor,
y los audaces consiguen la riqueza.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.17 A sí mismo se beneficia el que es compasivo,
a sí mismo se perjudica el hombre cruel.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.18 El malo consigue un jornal falso;
el que siembra justicia, un salario verdadero.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.19 Al que establece justicia, la vida,
al que obra el mal, la muerte.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.20 A los de corazón torcido abomina Yahveh;
a los de camino intachable da su favor.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.21 De cierto que el malo no quedará impune,
mas la raza de los justos quedará a salvo.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.22 Anillo de oro en nariz de un puerco,
mujer hermosa pero sin gusto.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.23 El deseo de los justos es sólo el bien,
la esperanza de los malos, la ira.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.24 Hay quien gasta y todavía va a más;
y hay quien ahorra en demasía sólo para venir a menos.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.25 El alma generosa será colmada,
y el que sacia a otro la sed, también será saciado.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.26 El pueblo maldice al que acapara trigo;
bendición para la cabeza del que vende.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.27 Quien busca el bien, se procura favor,
quien va tras el mal, le saldrá al encuentro.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.28 Quien confía en su riqueza, ése caerá,
los justos brotarán como follaje.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.29 Quien desordena su casa, hereda viento,
el insensato será esclavo del sabio.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.30 El fruto del justo es un árbol de vida;
cautivador de las almas es el sabio.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ31 Si el justo recibe su recompensa en la tierra,
¡cuánto más el pecador y el malo!