Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 11


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.1 A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.2 Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.3 The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.4 Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.5 The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.6 The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.7 When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.8 The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.9 The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.10 When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم11 By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.12 He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.13 He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.14 Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.15 He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of the snares, shall be secure.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.16 A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.17 A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.18 The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.19 Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.20 A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.21 Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.22 A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.23 The desire of the just is all good: the expectation of the wicked is indignation.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.24 Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.25 The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.26 He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.27 Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.28 He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.29 He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls, is wise.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ31 If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.