1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه. | 1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban. |
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة. | 2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van. |
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم. | 3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk. |
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت. | 4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól. |
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه. | 5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti. |
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم. | 6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek. |
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد. | 7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik. |
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه. | 8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe. |
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون. | 9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk. |
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف. | 10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás. |
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم | 11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt. |
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت. | 12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja. |
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر. | 13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott. |
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين. | 14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó. |
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن. | 15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet. |
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى. | 16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak. |
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه. | 17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja. |
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة. | 18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma. |
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته. | 19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált. |
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق. | 20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen. |
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو. | 21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik. |
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل. | 22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen. |
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط. | 23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár. |
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر. | 24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek. |
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى. | 25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal. |
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. | 26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja. |
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه. | 27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba. |
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق. | 28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona. |
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. | 29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája. |
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم. | 30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket. |
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ | 31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös! |