1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas. | 1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة. |
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa. | 2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها. |
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade: | 3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة. |
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse: | 4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له |
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei. | 5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها. |
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência! | 6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم |
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta. | 7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا. |
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará. | 8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك. |
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará. | 9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما. |
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência, | 10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم. |
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida. | 11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة. |
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências. | 12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل |
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada. | 13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا. |
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade, | 14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة |
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho. | 15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم. |
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz: | 16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له |
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso. | 17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ. |
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos. | 18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها |